Великий могучий русский язык
- Класс: 4 класс
- Автор: Усачев А. А.
Содержание
- ЧТО ТАКОЕ ИДИОМА?
- АЗБУЧНЫЕ ИСТИНЫ
- АНИКА-ВОИН
- АХИЛЛЕСОВА ПЯТА
- БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА
- БЕЗ ЦАРЯ В ГОЛОВЕ
- БЕЛАЯ ВОРОНА
- БЕЛЫЕ МУХИ
- БИТЬСЯ ОБ СТЕНУ ЛБОМ
- БЛИН!
- БОЛЬШЕ ЖИВОТА НЕ СЪЕСТЬ
- БРАТЬ БЫКА ЗА РОГА
- БРОСИТЬ КАМЕНЬ В ЧУЖОЙ ОГОРОД
- БУРЯ В СТАКАНЕ ВОДЫ
- В ЧЕМ МАТЬ РОДИЛА
- ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ
- ВЕЛИКИЙ МОГУЧИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
- ВЕРНУТЬСЯ К НАШИМ БАРАНАМ
- ВЕРТИТСЯ НА ЯЗЫКЕ
- ВЕШАТЬ ЛАПШУ НА УШИ
- ВИДЕТЬ НАСКВОЗЬ
- ВИДЕТЬ НЕ ДАЛЬШЕ СОБСТВЕННОГО НОСА
- ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ
- ВЛЕЗТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ
- ВЛИПНУТЬ В ИСТОРИЮ
- ВОТ ГДЕ СОБАКА ЗАРЫТА!
- ВОТ КАКАЯ ПЕТРУШКА!
- ВСТАТЬ НЕ С ТОЙ НОГИ
- ВСЯ ЖИЗНЬ — БОРЬБА
- ВЫЖАТЫЙ ЛИМОН
- ВЫНОСИТЬ СОР ИЗ ИЗБЫ
- ГЛАЗА БЕГАЮТ
- ГЛАЗА НА ЛОБ ЛЕЗУТ
- ГНАТЬ В ТРИ ШЕИ
- ГОЛОВА ДЫРЯВАЯ
- ГРЕСТИ ДЕНЬГИ ЛОПАТОЙ
- ГРИБНОЙ ДОЖДЬ
- ГУСЬ СВИНЬЕ НЕ ТОВАРИЩ
- ДАРЕНОМУ КОНЮ В ЗУБЫ НЕ СМОТРЯТ
- ДАТЬ ПО ШАПКЕ
- ДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА
- ДЕЛОВАЯ КОЛБАСА
- ДЕНЕГ КУРЫ НЕ КЛЮЮТ
- ДЕРЖАТЬ В ЕЖОВЫХ РУКАВИЦАХ
- ДЕРЖАТЬ В ЧЕРНОМ ТЕЛЕ
- ДЕРЖИ ХВОСТ ТРУБОЙ!
- ДЛИННАЯ ПЕСНЯ
- ДЛИННЫЙ ЯЗЫК
- ДО БОЛИ ЗНАКОМЫЙ
- ДО СВАДЬБЫ ЗАЖИВЕТ!
- ДРАЗНИТЬ ГУСЕЙ
- ДУТЬ НЕ В ТУ ДУДУ
- ДУША НАРАСПАШКУ
- ЕХАТЬ ЗАЙЦЕМ
- ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ
- ЖЕЧЬ КОРАБЛИ
- ЗА СЕМЬ ВЕРСТ КИСЕЛЯ ХЛЕБАТЬ
- ЗАБЛУДИТЬСЯ В ТРЕХ СОСНАХ
- ЗАВАРИТЬ КАШУ
- ЗАКИДАТЬ ШАПКАМИ
- ЗАКОЛДОВАННЫЙ КРУГ
- ЗАЦЕПИТЬСЯ ЯЗЫКАМИ
- ЗВЕЗД С НЕБА НЕ ХВАТАЕТ
- ЗМЕЯ ПОДКОЛОДНАЯ
- ЗОЛОТОЙ ДОЖДЬ
- ИДТИ НА ПОВОДУ
- ИДТИ НА ПОПЯТНУЮ
- ИДТИ ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ
- ИЗБИТЫЕ МЫСЛИ
- ИЗОБРЕСТИ ВЕЛОСИПЕД
- ИСКАТЬ ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ
- ИСКАТЬ ИГОЛКУ В СТОГУ СЕНА
- КАК АУКНЕТСЯ, ТАК И ОТКЛИКНЕТСЯ
- КАК БАРАН НА НОВЫЕ ВОРОТА
- КАК ВЕРБЛЮД В ИГОЛЬНОЕ УШКО
- КАК ВОДЫ В РОТ НАБРАЛ
- КАК ИЗ ВЕДРА
- КАК КОРОВА ЯЗЫКОМ СЛИЗАЛА
- КАК КУР ВО ЩИ
- КАК СВИНЬЯ В АПЕЛЬСИНАХ
- КАК СЕЛЬДЕЙ В БОЧКЕ
- КАК СОБАКЕ ПЯТАЯ НОГА
- КАКОЙ ВО МНЕ ПОГИБ...
- КАРТОШКА В МУНДИРЕ
- КЛЕВАТЬ НОСОМ
- КОНЬ В ПАЛЬТО
- КРОКОДИЛОВЫ СЛЕЗЫ
- КРЫЛАТЫЕ СЛОВА
- КУДЫКИНЫ ГОРЫ
- КУРАМ НА СМЕХ
- ЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ
- ЛЕЗТЬ ЗА СЛОВОМ В КАРМАН
- МЕДВЕДЬ НА УХО НАСТУПИЛ
- МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ
- МЕРТВОЙ ХВАТКОЙ
- МЕТОДОМ ТЫКА
- МОРЕ ПО КОЛЕНО
- МУХИ НЕ ОБИДИТ
- МЫШИНАЯ ВОЗНЯ
- НА ВОРЕ ШАПКА ГОРИТ
- НА ЛБУ НАПИСАНО
- НА ДУШЕ КОШКИ СКРЕБУТ
- НА МЕЛИ
- НА НОСУ
- НАВРАТЬ С ТРИ КОРОБА
- НАЛОМАТЬ ДРОВ
- НАМ КРЫШКА!
- НЕ В БРОВЬ, А В ГЛАЗ
- НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ
- НЕ УДАРИТЬ В ГРЯЗЬ ЛИЦОМ
- НЕ ВИДНО НИ ЗГИ
- НЕ УДАРИТЬ ПАЛЬЦЕМ О ПАЛЕЦ
- НЕБЛАГОДАРНЫЙ ТРУД
- НИ В КАКИЕ ВОРОТА НЕ ЛЕЗЕТ
- НИ ХОЛОДНО НИ ЖАРКО
- НОГИ В РУКИ
- НОСИТЬ ВОДУ РЕШЕТОМ
- ОДНОЙ НОГОЙ...
- ОПУСТИТЬ РУКИ
- ОТ ГОРШКА ДВА ВЕРШКА
- ОТ КОРКИ ДО КОРКИ
- ОТБРОСИТЬ КОНЬКИ
- ОТКРЫТЬ АМЕРИКУ
- ПЕСОК СЫПЛЕТСЯ
- ПЛОХО ЛЕЖИТ
- ПЛЯСАТЬ «КОМАРИНСКОГО»
- ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНЬЮ
- ПОВЕСИТЬ НОС
- ПОД ОДНУ ГРЕБЕНКУ
- ПОДЛОЖИТЬ СВИНЬЮ
- ПОЕХАЛА КРЫША
- ПОКАЗАТЬ, ГДЕ РАКИ ЗИМУЮТ!
- ПОПАСТЬ В ХОРОШИЕ РУКИ
- ПО-СВИНСКИ
- ПОСЛЕ ДОЖДИЧКА В ЧЕТВЕРГ
- ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ
- ПРОБЕЖАТЬ ГЛАЗАМИ
- ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ, ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ
- ПРОПАЛА ГОЛОВА
- ПРОПАЛА ОХОТА
- ПУГАЛО ОГОРОДНОЕ
- ПУП ЗЕМЛИ
- ПУСКАТЬ ДЕНЬГИ НА ВЕТЕР
- ПУСКАТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА
- РАЗБИТЬСЯ В ЛЕПЕШКУ
- РАЗВЕСИТЬ УШИ
- РЕВЕТЬ БЕЛУГОЙ
- РОЖДЕННЫЙ ПОЛЗАТЬ ЛЕТАТЬ НЕ МОЖЕТ
- РУКИ ЧЕШУТСЯ
- С БУХТЫ-БАРАХТЫ
- САПОЖНИК БЕЗ САПОГ
- СВЕРНУТЬ ГОРЫ
- СДЕЛАТЬ ЛУЖУ
- СЕМЬ ПЯДЕЙ ВО ЛБУ
- СЕРДЦЕ В ПЯТКАХ
- СЕСТЬ НА ШЕЮ
- СКАТЕРТЬЮ ДОРОГА!
- СКОЛЬКО ВОЛКА НИ КОРМИ, ВСЕ РАВНО В ЛЕС СМОТРИТ
- СЛОН В ПОСУДНОЙ ЛАВКЕ
- СМОТРЕТЬ СЫЧОМ
- СОВАТЬ СВОЙ НОС
- СТАВИТЬ ПАЛКИ В КОЛЕСА
- СТРАСТИ-МОРДАСТИ
- СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШКИ ПО ВОРОБЬЯМ
- СЧАСТЬЯ ПОЛНЫЕ ШТАНЫ
- СЧИТАТЬ ВОРОН
- СЪЕСТЬ ПУД СОЛИ
- ТАЯТЬ ОТ ВОСТОРГА
- ТЕПЛОЕ МЕСТЕЧКО
- ТИХИЙ ЧАС
- ТИХОЙ САПОЙ
- ТОЛОЧЬ ВОДУ В СТУПЕ
- ТОЧКА ЗРЕНИЯ
- ТРЯХНУТЬ СТАРИНОЙ
- ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ
- ТЯНУТЬ НА СЕБЯ ОДЕЯЛО
- ТЯП-ЛЯП
- У СЕМИ НЯНЕК ДИТЯ БЕЗ ГЛАЗУ
- У СТРАХА ГЛАЗА ВЕЛИКИ
- УЗНАТЬ, ПОЧЕМ ФУНТ ИЗЮМУ
- УМЕТЬ ВЕСТИ СЕБЯ
- УСТРОИТЬ НАГОНЯЙ
- УТЕРЕТЬ НОС
- УШИ ВЯНУТ
- УШИ ПРОЖУЖЖАТЬ
- ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ
- ФИЛЬКИНА ГРАМОТА
- ФОНАРЬ ПОД ГЛАЗОМ
- ХВАТАТЬСЯ ЗА СОЛОМИНКУ
- ХЛОПАТЬ УШАМИ
- ХОДИТЬ ПОД СТОЛ ПЕШКОМ
- ХОТЬ ТРАВА НЕ РАСТИ
- ЦЕНЫ КУСАЮТСЯ
- ЦЕПНАЯ РЕАКЦИЯ
- ЦЫПЛЯТ ПО ОСЕНИ СЧИТАЮТ
- ЧЕЛОВЕК ЧЕЛОВЕКУ БРАТ
- ЧЕРЕПАШЬИМ ШАГОМ
- ЧТО В ЛОБ, ЧТО ПО ЛБУ
- ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО ПОЖНЕШЬ
- ЧУШЬ НЕСТИ
- ШЕВЕЛИТЬ МОЗГАМИ
- ШКУРА НЕУБИТОГО МЕДВЕДЯ
- ШУБА НА РЫБЬЕМ МЕХУ
- ЩЕКОТЛИВЫЙ ВОПРОС
- ЭЗОПОВ ЯЗЫК
- ЭЛИКСИР ЖИЗНИ
- ЭТАПЫ БОЛЬШОГО ПУТИ
- ЮМОР ВИСЕЛЬНИКА
- ЯБЛОКУ НЕГДЕ УПАСТЬ
- ЯЩИК ПАНДОРЫ
Крылатые слова и фразы в стихах для детей всех возрастов
ЧТО ТАКОЕ ИДИОМА?
Что такое идиома?
Если люди говорят,
Что у вас НЕ ВСЕ, мол, ДОМА...
Отвечайте:
— Я и брат!
В ГОЛОВЕ У ВАС СОЛОМА?
Или КАША В ГОЛОВЕ?
Это тоже идиома,
А точнее, целых две.
Фразу «ВЗЯЛИ НОГИ В РУКИ»
Умный правильно поймет.
А хватать себя за брюки
Будет только сумасброд.
Кое-кто в затылке чешет:
Не поймет, чудак, никак,
Что собак не надо вешать,
Чтоб НАВЕСИТЬ ВСЕХ СОБАК.
ИДИОМЫ — это фразы,
Смысл которых — МЕЖДУ СТРОК.
Вы поймете это сразу,
Если ВАРИТ КОТЕЛОК.
У него НЕ ВСЕ ДОМА — говорят о людях со странностями или психологическими проблемами.
КАША В ГОЛОВЕ — путаница в мыслях, еще говорят КОМПОТ В ГОЛОВЕ.
СОЛОМА В ГОЛОВЕ или МЯКИНА В ГОЛОВЕ — полное
отсутствие мозгов, ума.
ВЕШАТЬ или НАВЕСИТЬ ВСЕХ СОБАК — несправедливо обвинять, порочить кого-нибудь, возводить напраслину.
ВАРИТ КОТЕЛОК — это выражение говорит о сообразительности, догадливости, понятливости. Под котелком подразумевается голова, а не головной убор или кастрюля.
ЧИТАТЬ МЕЖДУ СТРОК — догадываться о скрытом смысле написанного, сказанного.
***
АЗБУЧНЫЕ ИСТИНЫ
АЗБУЧНЫЕ ИСТИНЫ
С детства мы запомнили,
Только эти истины,
Видимо, не поняли.
Если б люди помнили
Истин смысл азбучный
И хоть что-то поняли...
Жизнь была бы сказочной!
АЗБУЧНЫМИ ИСТИНАМИ называют то, что всем хорошо известно, очень простые, элементарные понятия и правила. Например, что нужно уважать старость, помогать друзьям в беде, жить с соседями в мире и согласии. Для этого даже не обязательно азбуку знать.
АНИКА-ВОИН
АНиКА-ВОИН
Сидит да воет.
А что же воет
Аника-воин?
Он не боялся
Врагов суровых,
Бил великанов
Семиметровых.
Любое войско
На поле ратном
Разил геройски
Мечом булатным
Он Смерть-старуху
Прогнал с косою...
Но был укушен
За нос осою.
Аника-воин
Сидит да воет.
— Аника-воин,
Да что с тобою?
С лицом распухшим
Ревет в сарае:
— Я был у-ку-ушен ...
Я у-умира-а-аю!
АНИКА-ВОИН — так называли в старину хвастливого человека, который бахвалился своей храбростью, находясь вдали от опасности. Имя Аника в переводе с греческого означает «непобедимый».
Известна народная сказка «Про воина Анику», где герой хвастает, что не боится Смерти, а когда та появляется, трусит и умоляет ее о пощаде.
АХИЛЛЕСОВА ПЯТА
Ахилл с рожденья был не хил
И полон мужества Ахилл —
Его отвага, доблесть и сила
Врагов как лес сырой косила:
Доспехи — в клочья, шлемы — всмятку...
И вдруг стрела попала в пятку —
И был отравленной стрелой
Сражен прославленный герой.
Так Ахиллес погиб могучий.
Не забывай про этот случай —
Ведь неудачи тут и там
За нами бродят по пятам!
АХИЛЛЕСОВА ПЯТА — слабая сторона, уязвимое место человека. Выражение вышло из древнегреческого мифа. Богиня Фетида, мать Ахиллеса, чтобы сделать тело сына неуязвимым, при рождении окунула его в священную реку Стикс. Но при этом она держала его за пятку, которая и осталась единственным уязвимым местом героя. Именно в эту пятку попала отравленная стрела Париса.
БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА
На старинных картах
Бабушка гадала —
Долго и невнятно
Что-то бормотала:
То ли быть мне бедным,
То ли быть богатым,
То ли многодетным,
То ли неженатым.
То удачу, то несчастье
Бабушка пророчила...
В общем, бабка БИТЫЙ ЧАС мне
ГОЛОВУ МОРОЧИЛА.
Видно, верного ответа
И сама не знала.
Оттого бабуля эта
НАДВОЕ СКАЗАЛА.
БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА — неизвестно еще, будет так или иначе, получится что-нибудь или нет. Интересно, что дедушки надвое не говорят.
БИТЫЙ ЧАС — очень долго. Выражение возникло, когда появились часы с боем, и означало время от одного боя часов до другого.
МОРОЧИТЬ ГОЛОВУ — обманывать, дурачить, вводить в заблуждение или приставать с пустяками. Например:
— Папа, что такое «битый час»? Это когда бокс показывают?
— Что ты мне голову морочишь?!
БЕЗ ЦАРЯ В ГОЛОВЕ
Жил где-то в Гвинее
(А может, в Туве)
Один человек
БЕЗ ЦАРЯ В ГОЛОВЕ.
Ни царь, ни король,
Ни султан, ни эмир
В его голове
Не имели квартир.
Сидел бы в башке у него
Президент,
Чтоб мог управлять им
В серьезный момент!
А нет президента —
Так Дума нужна:
Ведь дума нужна голове
Хоть одна!
Но только об этом
Не знал человек
И прожил бездумно
И праздно свой век.
Без флага, герба
И без гимна в мозгу,
Как дикий туземец,
Скакал на лугу.
И прожил всю жизнь
Без царя в голове,
В Австралии где-то
(А может, в Литве).
БЕЗ ЦАРЯ В ГОЛОВЕ — неумный, несобранный, легкомысленный человек. Неизвестно, отзывались ли так о каком-нибудь царе современники ?
БЕЛАЯ ВОРОНА
До чего ВОРОНЕ БЕЛОЙ
В серой стае нелегко.
— Ты, — кричат, — в побелку села.?!..
— Нет, свалилась в молоко!
Грай вороний слышен в небе:
— Карр! Ничуть не удивлюсь,
Если это белый лебедь...
— Или голубь...
— Или гусь!
Но она весьма учено
Отвечала на вопрос:
— Я не белая ворона,
Я ворона-альбинос!
БЕЛОЙ ВОРОНОЙ иногда называют человека, который резко выделяется среди окружающих, непохож на остальных. Иногда о таких говорят: «НЕ НАШЕГО ПОЛЯ ЯГОДА» или «ОН НЕ ИЗ НАШЕЙ ПЕСОЧНИЦЫ».
БЕЛЫЕ МУХИ
Паучок на паутинке
Видит первые снежинки:
— Ишь, какие смелые
Эти МУХИ БЕЛЫЕ!
Ежик смотрит на снежинки.
«Это, — думает, — ежинки,
Белые, колючие
И к тому ж летучие!»
Заяц смотрит на снежинки,
— Это заячьи пушинки...
Видно, заяц — весь в пуху —
Чистит шубу наверху.
Мальчик смотрит на снежинки:
— Это, может быть, смешинки?..
Не поймет он, почему
Очень весело ему.
БЕЛЫЕ МУХИ — падающий снег, снежинки. Обычно так говорят о первом снеге.
СМЕШИНКА В РОТ ПОПАЛА — смешливое настроение, когда смеешься без причины и не можешь остановиться: «Попадет смешинка в рот — и смеешься целый год!»
БИТЬСЯ ОБ СТЕНУ ЛБОМ
Все говорят: «ОБ СТЕНУ ЛБОМ
Стучаться бесполезно...»
А если очень старый дом?
А если ЛОБ ЖЕЛЕЗНЫЙ?
Не слушал с детства никого
Упрямый мальчик Рома:
И в угол ставили его,
И запирали дома.
И он, устав в углу скучать,
Об стену начал лбом стучать:
Да так стучал, что с потолка
Посыпалась побелка,
И люстра рухнула с крюка,
И дом затрясся мелко.
Таким успехом удивлен,
Об стену лбом бил дальше он —
И выбил, головой стуча,
За полчаса два кирпича.
Конечно, было больно лбу
Ломать каминную трубу...
Но вышел мальчик Рома
На улицу из дома.
Да, чтобы справиться с судьбой,
РАБОТАТЬ НУЖНО ГОЛОВОЙ!
БИТЬСЯ ОБ СТЕНУ ЛБОМ — приходить в отчаяние, исступление из-за неудач, горя, непоправимых ошибок, безвыходного положения.
ЛОБ ЖЕЛЕЗНЫЙ — бессмысленно упрямый человек.
РАБОТАТЬ ГОЛОВОЙ — думать. Увы, за эту работу не всегда платят.
БЛИН!
Один ворчливый господин
Домой шел в поздний час
И бормотал: «Вот блин Вот блин..»
Наверно, двести раз.
Он был у тещи на блинах:
БЛИН ПЕРВЫЙ КОМОМ вышел,
Второй — горелым сильно пах,
А третий был прокисшим...
Ругая ТЕЩИНЫ БЛИНЫ,
Зять плелся с МРАЧНОЙ МИНОЙ:
Он съел бы лучше белены
И выпил яд крысиный!
А следом шел еще один
Довольно мрачный дядя:
Его послали в магазин
За хлебом! На ночь глядя!!!
Он шел между пустых витрин,
Оторванный от снов,
И бормотал: «Вот блин Вот блин
Вот блин Вот блин Вот блин Вот блин...»
Хотя не ел блинов!
БЛИН! ВОТ БЛИН! — возглас негодования, который к блинам никакого отношения не имеет, а заменяет грубые ругательства. Но лучше ни в Масленицу, ни в другое время таких «блинов» не употреблять.
ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ — неудачное начало какого-нибудь дела.
ТЕЩИНЫ БЛИНЫ — посиделки на Масленицу, обычно в среду, угощение бывает вкусное и сытное.
МРАЧНАЯ (КИСЛАЯ или ВЕСЕЛАЯ) МИНА — к минам отношения не имеет, а обозначает выражение лица.
ОБЪЕСТЬСЯ БЕЛЕНЫ — значит обезуметь, одуреть. Белена — ядовитое растение, вызывающее помутнение рассудка.
БОЛЬШЕ ЖИВОТА НЕ СЪЕСТЬ
В глубинах южных вод живет
Необычайный живоглот:
Он до любых размеров может
Легко растягивать живот.
Добыча самая большая
В такой живот способна влезть...
Напрасно люди утверждают,
Что БОЛЬШЕ ЖИВОТА НЕ СЪЕСТЬ!
Да он бы проглотил кита,
Когда бы не размеры рта...
И присказка его любимая:
Живот — ПОНЯТЬЕ РАСТЯЖИМОЕ!
БОЛЬШЕ ЖИВОТА НЕ СЪЕСТЬ — народная мудрость о том, что возможности человека ограниченны.
РАСТЯЖИМОЕ ПОНЯТИЕ — неоднозначное, не имеющее четких границ.
ЖИВОГЛОТ — так называют не только рыбу, но и человека, неразборчивого в пище, обжору.
БРАТЬ БЫКА ЗА РОГА
Читал дураку наставленья отец.
Сурова была его речь и строга:
— Когда ты ВОЗЬМЕШЬСЯ ЗА УМ наконец?
Ты должен уметь БРАТЬ БЫКА ЗА РОГА!
Сын понял буквально отцовский урок.
К быку подошел и схватился за рог...
Но только дурак
Взял быка за рога,
Бык сразу же начал
ВАЛЯТЬ ДУРАКА.
ВЗЯТЬСЯ ЗА УМ — становиться благоразумнее, рассудительнее, заняться серьезным делом.
БРАТЬ БЫКА ЗА РОГА — действовать решительно и начинать с самого главного.
ВАЛЯТЬ ДУРАКА — дурачиться и развлекаться глупыми выходками. В некоторых случаях — бездельничать. (Но не здесь. Здесь бык занимается конкретным делом — валяет беднягу по земле.)
БРОСИТЬ КАМЕНЬ В ЧУЖОЙ ОГОРОД
Это раньше любил наш народ
БРОСИТЬ КАМЕНЬ В ЧУЖОЙ ОГОРОД...
А теперь наш народ стал намного умней:
Тащит каждый кирпич в САД КАМНЕЙ!
БРОСАТЬ КАМЕНЬ В ЧУЖОЙ ОГОРОД — намекать на кого-нибудь, отзываясь о нем неодобрительно или насмешливо.
САД КАМНЕЙ — место для отдыха, размышления, уединения. Традиция устраивать такой уголок возле дома зародилась в Японии.
БУРЯ В СТАКАНЕ ВОДЫ
Сережа покорно ест манную кашу:
За папу,
За маму,
За бабушку Машу,
За тетю Тамару,
За дедушку Витю...
Но если Сережа устанет — бегите!
Он в няньку швыряет остатки еды,
Он машет, как саблею, ложкой,
Он БУРЮ устроит В СТАКАНЕ ВОДЫ,
Цунами — в тарелке с окрошкой.
Он в кухне
Как шторм океанский ревет,
Пока все кастрюли
Не перевернет...
И вот наконец все стихает.
Семья с облегченьем вздыхает.
Затем поднимает
Тарелки и ложки
И вновь приступает
Все к той же кормежке:
— Покушай, Сережа, овсяную кашу
За папу,
За маму,
За бабушку Машу...
БУРЯ В СТАКАНЕ ВОДЫ — спор, шум, волнение из-за пустяков, по ничтожному поводу. Это выражение приписывается французскому мыслителю Монтескье, высказавшему свое мнение о большом политическом скандале в карликовом государстве Сан-Марино.
В ЧЕМ МАТЬ РОДИЛА
— Люблю загорать я В ЧЕМ МАТЬ РОДИЛА.
— Ты что же — раздетый лежишь догола?
— Да нет, я РОДИЛСЯ В РУБАШКЕ...
— А я в пиджаке и в тельняшке!
— Счастливчик! В тельняшке!!!
— В тельняшке — не то!
Вот я — в новых джинсах и в кепке с пальто...
— Подумаешь тоже, крутые дела —
В машине маманя меня родила!
В ЧЕМ МАТЬ РОДИЛА — совершенно голый.
РОДИТЬСЯ В РУБАШКЕ (или В СОРОЧКЕ) — значит быть удачливым, счастливым, везучим. Есть народное поверье: если младенец родился в плодном пузыре — «сорочке», у него будет счастливая жизнь.
ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ
Купил я букет в день рожденья Наташки —
Три белых и очень красивых ромашки.
Но в ярость пришла почему-то она
И тут же швырнула цветы из окна:
— В твоей голове не мозги, а опилки!
Цветы из пластмассы кладут на могилки!..
Букет полетел — вниз ромашками,
А следом и я — ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ!
ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ — то же самое, что и ВВЕРХ НОГАМИ, ВНИЗ ГОЛОВОЙ, КУВЫРКОМ.
Происхождение слова «тормашки» крайне загадочно. Некоторые ученые предполагают, что оно происходит от глагола «тормошить» — «дергать, теребить, переворачивать», другие возводят его к малоизвестному местному слову «тормы», «торманы» — «ноги». А может быть, самые близкие родственники у тормашек — тормоза, ведь и те и другие должны тормозить, чтобы не оказаться потом ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ!
ВЕЛИКИЙ МОГУЧИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
Великий могучий русский
Язык показал я французу,
А он показал — французский,
А я дал месье по пузу!
Мы в бой с ним вступили близкий,
Катались, вопили, рычали...
Но тут показал нам английский
Нахальный один англичанин.
Тогда мы с французом встали
И два языка показали.
С трудом нас разняли прохожие.
И поняли мы, дураки:
Какие у нас похожие
Великие языки!
ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК — ставшие крылатыми слова И. С. Тургенева из стихотворения в прозе «Русский язык»: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
ВЕРНУТЬСЯ К НАШИМ БАРАНАМ
Пасли мы баранов у речки.
Березки белели, как свечки.
А там, где кончалось пастбище,
Было старинное кладбище.
Я б в жизни туда не полез, но...
Но очень уж интересно:
Могилки, часовни, оградки.
Мы там поиграли в прятки,
Потом в казаков-разбойников,
Пугая криком покойников.
Вдруг видим — лежат на погосте
Бараний череп и кости...
Тут стало нам неприятно,
И мы как рванули обратно.
Давно уже было пора нам
ВЕРНУТЬСЯ К НАШИМ БАРАНАМ.
ВЕРНУТЬСЯ К НАШИМ БАРАНАМ — вообще-то это выражение никакого отношения ни к баранам, ни к овечкам не имеет, а означает: вернуться к началу разговора или к главной мысли (которой в этом стихотворении нет).
ВЕРТИТСЯ НА ЯЗЫКЕ
Что, друзья, НА ЯЗЫКЕ ВЕРТИТСЯ?
Ну, прозрачное такое
И светится:
Не волчок
И не юла,
Не арбуз,
Не пастила...
Догадался?
Молодец!
Это слово...
«Леденец»!
ВЕРТИТСЯ НА ЯЗЫКЕ — никак не вспоминается что-то хорошо знакомое и известное (слово или фамилия). Или: что-то очень хочется сказать, спросить. Нередко у идиом бывает два значения или больше.
ВЕШАТЬ ЛАПШУ НА УШИ
Самая длинная пища на свете
По-итальянски зовется «спагетти».
Любят спагетти в Италии дети.
Взрослые крутят на вилках спагетти.
Даже больные, забыв о диете,
С маслом и сыром любят спагетти!
Вяжут канаты из них и веревки,
Вместо шнурков их вдевают в кроссовки,
Сети и плети плетут из спагетти,
Им посвящают обзоры в газете
И прославляют в каждом сонете,
В каждом журнале и в Интернете.
Тех, кто отведать хочет спагетти,
Быть осторожными очень прошу, —
Ведь итальянцы коварные эти
НА УШИ любят ВЕШАТЬ ЛАПШУ!
ВЕШАТЬ ЛАПШУ НА УШИ — означает: обманывать, дурачить. Занимаются этим, как вы догадываетесь, не только итальянцы.
ВИДЕТЬ НАСКВОЗЬ
Мой одноклассник Жуков Гена
Был послан в кабинет рентгена.
Врач только глянул на него
И вдруг воскликнул: — О-го-го!
Ты любишь с шоколадом слойки,
А в школе учишься на двойки.
Ну что ж, картина мне ясна:
Ты съел сегодня три блина,
Сардельку, жвачку, две ириски,
Плюс три любовные записки
И с замечанием дневник...
— Неправда, — пискнул ученик.
Но доктор посмотрел сурово:
— Еще в твоем кармане гвоздь,
— Рогатка, спички и подкова...
Учти, Я ВИЖУ ВСЕХ НАСКВОЗЬ!
ВИДЕТЬ НАСКВОЗЬ — хорошо знать человека, его намерения и мысли. Поэтому обычно лучше других видит пациентов не рентгенолог, а психолог.
ВИДЕТЬ НЕ ДАЛЬШЕ СОБСТВЕННОГО НОСА
Семен Семеныч Огурцов
Был храбрецом из храбрецов:
Дорогу, не моргнув и глазом,
Перебегал перед «КамАЗом».
Ходил на кладбище гулять
И там разгуливал, как в парке.
И путь не думал уступать
Ни бультерьеру, ни овчарке.
Он ЛЕЗ все время НА РОЖОН,
Нырял вниз головой с откоса
И был по травмам чемпион...
Всё потому, что видел он
НЕ ДАЛЬШЕ СОБСТВЕННОГО НОСА!
Врач так и записал диагноз:
«Мешает нос». Какая странность!
ВИДИТ НЕ ДАЛЬШЕ СОБСТВЕННОГО НОСА — так обычно говорят об ограниченном, недальновидном человеке.
ЛЕЗТЬ НА РОЖОН — делать что-нибудь рискованное, сгоряча, не думая о последствиях.
ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ
ВИТАЛ Виталик В ОБЛАКАХ:
Витал, гуляя в поле,
Витал, катаясь на коньках,
Витал за партой в школе.
Он даже с веником витал,
Когда пол в кухне подметал.
Твердят ему отец и мать:
— Сынок, заканчивай витать!
Пора умнеть, наш мальчик!
Пора открыть задачник!
— Кто в облаках витает, тех
Навряд ли ждет большой успех —
Ты должен потрудиться,
Чтобы его добиться!
Прочесть десятки умных книг,
Считать, как первый ученик,
Решить полсотни теорем...
Спросил Виталик:
— А зачем?
— Ты можешь знаменитым стать,
Попасть в хороший офис
И смело в облака летать
И даже в дальний космос...
— А я и так витаю,
Хотя и не считаю!
ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ — пребывать в несбыточных мечтах, не замечая окружающего. Старославянский глагол «витати» имел значение «жить, обитать».
ВЛЕЗТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ
Повстречались два медведя:
Белый — Вася, бурый — Федя.
Поглядели друг на друга —
Позавидовали.
«Эх, — медведь подумал белый.
Я такой незагорелый.
Надо больше загорать
Или шкуру не стирать —
Будет здорово!»
В это время думал бурый:
«Повезло ему со шкурой.
В ней хоть в тундру, хоть в тайгу —
От охотников в снегу
Классно прятаться!»
Так стояли два медведя:
Белый — Вася, бурый — Федя
И прикидывали:
Как бы ВЛЕЗТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ...
И завидовали!
ВЛЕЗТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ — поставить себя в положение другого, понять чужие проблемы. Некоторые ученые считают, что это выражение восходит к древним представлениям об оборотнях, которые могли превращаться в разных животных. Вот как!
ВЛИПНУТЬ В ИСТОРИЮ
Студент Миронов пошутил:
Он клеить стал соседку...
И вдруг случайно клей разлил
На стол и брюки в клетку.
Историк вызвал отвечать
Миронова теорию...
А он никак не может встать —
Ну, В общем, влип В ИСТОРИЮ.
ВЛИПНУТЬ, ПОПАСТЬ В ИСТОРИЮ — оказаться замешанным в неприятном деле.
ВОТ ГДЕ СОБАКА ЗАРЫТА!
Сокровища Монако
Украл один пират.
На острове Тобаго
(На самом дне оврага)
Он закопал свой клад.
И знала лишь собака
На острове Тобаго,
Куда зарыл свой клад
Пират!
Он боцмана жестоко
Убил и не моргнул,
А толстенького кока
Послал кормить акул.
И знала лишь собака
На острове Тобаго,
Куда зарыл свой клад
Пират!
На бриге в одиночку
Он поднял паруса.
Но перед тем прикончил
Пират беднягу-пса.
На острове Тобаго
Зарыта та собака.
А где ее скелет?
Секрет.
* * *
История эта давно позабыта.
И вряд ли найдешь,
ГДЕ СОБАКА ЗАРЫТА!
ВОТ ГДЕ СОБАКА ЗАРЫТА! — «Вот в чем истинная причина, вот что главное!»
Это перевод немецкого выражения. По одной из версий, так отвечали старожилы одного немецкого города на вопросы любопытных приезжих, интересовавшихся, где зарыта собака некоего рыцаря Альтенштейга, которой он воздвиг памятник за то, что она спасла ему жизнь.
ВОТ КАКАЯ ПЕТРУШКА!
Однажды на рынке продали старушке
Рассаду гороха, моркови, петрушки,
Рассаду редиски и кабачков...
Но видела плохо она без очков.
И думала бабушка, грядку копая:
«Ну надо ж, петрушка большая какая!»
Посажена вскоре на грядках рассада:
Морковка с горохом растут — то, что надо!
Вот только петрушка слегка руки жжет. —
Наверное, новый особенный сорт!
Однажды приехали внуки к старушке,
Взглянули на грядку высокой петрушки.
— Да это ж крапива! — сказали внучки. —
Купить тебе, бабушка, нужно очки!
И грядку скосила старушка, вздыхая:
— Ну надо же ВЫШЛА ПЕТРУШКА КАКАЯ!
ВОТ КАКАЯ ПЕТРУШКА! или ВОТ ТАКАЯ ПЕТРУШКА ВЫШЛА! — обычно говорят, когда все выходит не так, как задумывалось.
ВСТАТЬ НЕ С ТОЙ НОГИ
Сороконог сломал пять ног:
Ворчит на всех сороконог...
А если ВСТАЛ НЕ С ТОЙ НОГИ
Беда! Хоть из дому беги!
ВСТАТЬ НЕ С ТОЙ НОГИ — быть в мрачном, угрюмом настроении. Иногда упоминается конкретная НЕ ТА нога: встать с ЛЕВОЙ ноги. Так что если хотите хорошего настроения, всегда вставайте с ПРАВОЙ.
ВСЯ ЖИЗНЬ — БОРЬБА
— ВСЯ ЖИЗНЬ — БОРЬБА! —
Сказал борец.
— Скорей — косьба! —
Сказал косец.
Актер изрек:
— ВЕСЬ МИР — ТЕАТР!
— Дурдом! —
Заметил психиатр.
— Жизнь — это крест!
Поправил поп.
— Канава! —
Буркнул землекоп.
Кричал художник:
— Жизнь — картина!
— Балет! —
Пищала балерина.
Жизнь — ТЕМНЫЙ ЛЕС! —
Вздохнул лесник.
— Говядина, —
Зевнул мясник.
— А есть ли жизнь? —
Сказал философ. —
Вот самый главный
Из вопросов!
ВСЯ ЖИЗНЬ — БОРЬБА! — призыв готовиться к жизненным испытаниям.
ВЕСЬ МИР — ТЕАТР, И ЛЮДИ В НЕМ — АКТЕРЫ! — знаменитое изречение Уильяма Шекспира.
ТЕМНЫЙ ЛЕС — так обычно говорят о непонятных или скрытых от посторонних глаз вещах.
ВЫЖАТЫЙ ЛИМОН
Однажды побывал лимон
На чае у министра.
Сначала был уверен он:
Его прикончат быстро!
Но затянулась на полдня
Глупейшая беседа:
Застольный смех и болтовня
Звучали до обеда.
Лимон, конечно же, терпел:
Ему хотелось выжить...
В конце концов он уцелел,
Но был, как тряпка, выжат.
ВЫЖАТЫЙ ЛИМОН — сильно уставший, измотанный человек, утративший духовные силы и творческие способности.
ВЫЖАТ, КАК ТРЯПКА — так обычно говорят о себе измотанные работой люди. Особенно если им все время приходится КРУТИТЬСЯ И ВЫКРУЧИВАТЬСЯ.
ВЫНОСИТЬ СОР ИЗ ИЗБЫ
В одной избе случилась ссора.
Решили избежать позора —
НЕ ВЫНОСИТЬ СОР ИЗ ИЗБЫ...
Три дня не выносили сора,
И год не выносили сора...
Изба так заросла,
Что скоро
На крыше выросли грибы.
И очень скоро из-за сора
В избе опять начнется ссора.
ВЫНОСИТЬ СОР ИЗ ИЗБЫ — раскрывать посторонним какие-либо личные тайны, разглашать секреты близких и знакомых людей.
ГЛАЗА БЕГАЮТ
Ох, досталась же коза
Старенькому Сидору:
— Где гуляла, егоза?
Щас тебя я выдеру!
Только сколько ни дерет
Дед скотину шуструю —
Все к соседям в огород
Лазит за капустою.
— Будешь бегать или нет,
Божье наказание?! —
Хворостину схватит дед
Выбивать признание.
— Не-ет, хозяин дорогой, —
Жалобно промекает. —
Я из дома ни ногой...
А ГЛАЗА-ТО БЕГАЮТ!
ГЛАЗА БЕГАЮТ — верный признак того, что вас пытаются обмануть.
ВЫДРАТЬ КАК СИДОРОВУ КОЗУ — значит наказать, причем очень серьезно. Козлам вообще в русском языке не везет. Невиновных называют КОЗЛАМИ ОТПУЩЕНИЯ и тоже наказывают.
А любители домино то и дело ЗАБИВАЮТ КОЗЛА!
ГЛАЗА НА ЛОБ ЛЕЗУТ
— Что, скажите, делать, если
Вдруг ГЛАЗА НА ЛОБ ПОЛЕЗЛИ?
— Опустите срочно взгляд,
Пусть на месте посидят.
— Ну а что же делать, если
Вас не слушают зрачки?
— Чтоб глаза на лоб не лезли,
Надевай на них очки!
ГЛАЗА НА ЛОБ ЛЕЗУТ обычно от удивления, недоумения, боли или страха. С возрастом и опытом это случается реже. Видимо, глаза слабее и морщины мешают.
ГНАТЬ В ТРИ ШЕИ
На дне рожденья у Яги
Горыныч съел все пироги.
Украл три тыквы из подвала,
Сожрал картошку, репу, сало,
Стащил пучок сухих мышей — и...
За это выгнан был В ТРИ ШЕИ!
ГНАТЬ В ТРИ ШЕИ — значит очень решительно, быстро, без размышлений, даже если у человека всего одна голова. Обычно гонят в три шеи с работы, реже — из гостей. Иногда — с руганью или с побоями.
ГОЛОВА ДЫРЯВАЯ
За деревней пугало
Шло походкой бравою,
Шло по полю пугало
С ГОЛОВОЙ ДЫРЯВОЮ.
Опадал осенний лист,
Ветры в дырки дули,
И летел веселый свист
Из пустой кастрюли.
В чаще что-то ухало.
С неба моросило.
Шло куда-то пугало,
А куда — забыло...
Бодро топало вперед,
К северу ли, к югу —
То ли к бабке в огород,
То ли в гости к другу.
Шло по скошенной траве...
Славно жить на свете,
Если пусто в голове —
Только дождь и ветер!
ГОЛОВА ДЫРЯВАЯ — говорят о человеке с плохой памятью, забывчивом, рассеянном.
Бывают также ГОЛОВЫ: ДУБОВАЯ, ЕЛОВАЯ, САДОВАЯ, МЯКИННАЯ, НАБИТАЯ СОЛОМОЙ и ПУСТАЯ. То есть бестолковые, глупые.
ВЕТЕР В ГОЛОВЕ СВИСТИТ (гуляет, бродит, ходит) — у легкомысленных, несерьезных людей.
А если ВЕТЕР СВИСТИТ В КАРМАНАХ, значит, у них к тому же нет денег.
ГРЕСТИ ДЕНЬГИ ЛОПАТОЙ
Кто ЗАГРЕБАЕТ ДЕНЬГИ ЛОПАТОЙ —
Очень не умный (хотя и богатый!):
Тугрики, доллары, йены с рублями —
Деньги грести удобней граблями!
ГРЕСТИ (ЗАГРЕБАТЬ, ОГРЕБАТЬ) ДЕНЬГИ ЛОПАТОЙ — много получать, зарабатывать, наживать. Интересно, что у особо жадных до денег людей нет ни граблей, ни лопаты, а только — РУКИ ЗАГРЕБУЩИЕ.
Видимо, жалеют деньги на покупку садового инвентаря.
А зря!
ГРИБНОЙ ДОЖДЬ
Случай был такой со мной.
Я попал под ДОЖДЬ ГРИБНОЙ:
Шли мы лесом, вдоль опушки
Вдруг посыпались волнушки,
А за ними — град опят...
Как ребята завопят.
А потом пошли свинушки
И еще боровики...
Так стучали по макушке,
Что остались синяки.
— Вы собрали их?
— Собрали?
Еле мы от них удрали!
Мы бежать домой скорее!
Мне досталось... Ну и пусть!
А на Васькина Сергея
Здоровенный рухнул груздь!
Он три дня ходил больной —
Вот какой был дождь грибной!
Гром бабахал как из пушки,
Тучей сыпались чернушки...
Здоровенный мухомор
Поломал у нас забор.
А петух соседки бедный
Был убит поганкой бледной,
Кто попал под этот гриб —
Тот на месте и погиб.
Лило целый выходной:
Вот какой был дождь грибной!
А порой бывает хуже:
По три дня идут дожди,
Нос не высунешь наружу
И кругом грибные лужи,
Хоть гулять не выходи.
Вот какой! Вот какой
Дождь у нас идет грибной!
ГРИБНОМ ДОЖДЬ — дождь в теплую, солнечную погоду. Считается, что после такого дождя хорошо растут грибы.
ГУСЬ СВИНЬЕ НЕ ТОВАРИЩ
Не зря говорят: «ГУСЬ СВИНЬЕ НЕ ТОВАРИЩ!»
Ее не спасет он во время пожарищ,
И если она упадет в полынью,
Гусь точно спасать не полезет свинью.
Вы скажете: — Бросьте! При чем тут свинья?
Быть может, он добрый приятель коня!
А может, овце он товарищ?.. А вдруг
Корове он верный и преданный друг?
Нет, гусь не товарищ не только свинье,
Он также не друг ни тебе и ни мне —
Другим не поможет во время беды
И всюду ВЫХОДИТ СУХИМ из воды...
Известны повадки гусей наизусть —
И люди недаром смеются: — ВОТ ГУСЬ!
ГУСЬ СВИНЬЕ НЕ ТОВАРИЩ — насмешливая поговорка о разнице в происхождении, привычках, положении людей.
ВЫЙТИ СУХИМ ИЗ ВОДЫ — избежать заслуженного наказания, остаться безнаказанным.
КАК С ГУСЯ ВОДА — говорят о тех, кто воспринимает происходящее с беспечностью, равнодушием, безразличием. Что бы ни происходило, «гусь» остается безнаказанным, ему все сходит с рук.
ГУСЬ ЛАПЧАТЫЙ — хитрый, ловкий человек. ВОТ ГУСЬ! — Вот хитрец! Вот пройдоха!
ДАРЕНОМУ КОНЮ В ЗУБЫ НЕ СМОТРЯТ
Смотреть не надо в зубы дареному коню.
За хвост не стоит дергать дареную свинью.
И не считайте перья подаренных цесарок,
А просто улыбнитесь: — Спасибо за подарок!
ДАРЕНОМУ КОНЮ В ЗУБЫ НЕ СМОТРЯТ. Возраст лошади быстрее и проще всего определить по состоянию зубов. Отсюда и пословица, которая учит нас быть вежливыми и благодарными за подарок, каков бы он ни был.
ДАТЬ ПО ШАПКЕ
Однажды Колька с Петькой
Стащили лук у бабки.
Я слышал, что за это
Им кто-то ДАЛ ПО ШАПКЕ.
И мы полезем к бабке
И наворуем репки...
Пусть нам дадут по шапке,
А может, и по кепке!
Еще на всякий случай
Надергаю морковки —
Пускай дают до кучи
Мне новые кроссовки!
ДАТЬ ПО ШАПКЕ — чаще всего означает: выгнать, прогнать, снять с должности или уволить с работы. Но здесь — как следует наказать.
ДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА
Некий деятель науки
ДЕЛАТЬ стал СЛОНА ИЗ МУХИ:
Надувал, надувал —
Поглядеть народ позвал.
Удивить он всех хотел...
Ну а слон-то улетел!
ДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА — сильно преувеличивать или придавать чему-нибудь незначительному большое значение. Кстати, глагол НАДУВАТЬ здесь имеет двоякий смысл: качать воздух насосом и обманывать.
ДЕЛОВАЯ КОЛБАСА
Как вчера у нас в районе
Приключились чудеса:
Вдоль по городу носилась
ДЕЛОВАЯ КОЛБАСА.
Нужно ей по магазинам,
А потом успеть к родне:
То к двоюродным сосискам,
То к знакомой ветчине.
Вся такая деловая —
По проспектам колесит:
То поедет на трамвае,
То усядется в такси.
На вокзале, в баре, в бане,
У нее везде дела:
Посидела в ресторане,
К парикмахеру зашла.
Заскочила на минутку
В свой родной мясной отдел:
— Уф-ф! Устала не на шутку...
Отдохнуть пора от дел!
В клуб элитный собралась,
Вымылась, накрасилась...
И уж там ОТОРВАЛАСЬ
И всю ночь КОЛБАСИЛАСЬ!
ДЕЛОВАЯ КОЛБАСА — говорят о том, кто занят активной деятельностью, но не производит впечатления делового человека.
ОТРЫВАТЬСЯ, КОЛБАСИТЬСЯ — веселиться, тусоваться, забыв о делах и обязанностях.
ДЕНЕГ КУРЫ НЕ КЛЮЮТ
ДЕНЕГ КУРЫ НЕ КЛЮЮТ.
Их не станет есть верблюд.
И голодный пес, и кот
Не возьмут копейки в рот.
Я и сам их не люблю.
Так, НА ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ коплю.
ДЕНЕГ КУРЫ НЕ КЛЮЮТ — говорят об очень богатых людях, даже если у них кур вовсе нет.
ЧЕРНЫЕ ДНИ — трудное время в жизни человека.
ДЕРЖАТЬ В ЕЖОВЫХ РУКАВИЦАХ
Сын прогулял опять урок.
И не желает дочь учиться.
— Детей своих, — сосед изрек, —
ДЕРЖИ В ЕЖОВЫХ РУКАВИЦАХ!
Полезный, может быть, совет.
Но где бы их найти, сосед?
Из шерсти,
меха,
замши,
лайки
Есть рукавицы в каждой лавке,
Из крокодильей кожи даже
Перчатки встретите в продаже...
Но нету рукавиц ежовых —
Ни дорогих нет, ни дешевых!
ДЕРЖАТЬ В ЕЖОВЫХ РУКАВИЦАХ — то есть в строгости. Обычно в ежовых рукавицах взрослые пытаются держать детей, а начальники — подчиненных.
ДЕРЖАТЬ В ЧЕРНОМ ТЕЛЕ
В Америке негров всегда обижали:
Столетия ИХ В ЧЕРНОМ ТЕЛЕ ДЕРЖАЛИ.
Но нынче иные пришли времена:
Другая политика, мода, страна.
За деньги сейчас все что хочешь возможно:
Сменить форму носа, цвет глаз или кожи...
И если бы негры разбогатели,
Всех белых держали б они в черном теле!
ДЕРЖАТЬ В ЧЕРНОМ ТЕЛЕ — сурово обращаться с кем-нибудь, притеснять.
Это выражение к неграм никакого отношения не имеет. Связано оно с коневодческой традицией и раньше означало: «Кормить кобыл очень умеренно, чтобы они не жирели».
ДЕРЖИ ХВОСТ ТРУБОЙ!
Даже котенку малому ясно:
Жизнь хороша,
Но темна и опасна.
Царствует в мире подлунном разбой.
Не забывайте с детства об этом
И привыкайте держать ХВОСТ ТРУБОЙ
Или держите его ПИСТОЛЕТОМ!
***
Впрочем, коварна судьба:
Что пистолет против пушки?
Так что старайтесь всегда
УШКИ ДЕРЖАТЬ НА МАКУШКЕ.
ДЕРЖИ ХВОСТ ТРУБОЙ, ДЕРЖИ ХВОСТ ПИСТОЛЕТОМ — значит: не робей, не унывай, держись уверенно.
ДЕРЖАТЬ УШКИ НА МАКУШКЕ — быть начеку.
ДЛИННАЯ ПЕСНЯ
Ночью песню пел акын*:
«Вот идет верблюд одын,
Вот идет еще одын,
И еще идет одын,
А за ним — еще одын,
А затем — еще одын...
Растянулся караван —
Перешел один бархан,
А затем еще бархан,
А за ним еще бархан,
А потом еще бархан
И еще один бархан.
Вдруг вдали завыл шакал,
Подхватил другой шакал
И еще один шакал...»
Ночь тиха пустынная.
Если слушать ты устал,
Нужно, чтобы ты поспал, —
Это ПЕСНЯ ДЛИННАЯ!
Это ДЛИННАЯ (долгая) ПЕСНЯ — говорят о том, что не скоро может быть сделано или рассказано.
*Акын — у степных народов: сказитель, музыкант, исполнитель песен.
ДЛИННЫЙ ЯЗЫК
— Ночью к соседям пойдем за малиной?
— Опасно. ЯЗЫК у тебя ОЧЕНЬ ДЛИННЫЙ.
— Не проболтаюсь. Полная тайна...
— Да ты на него наступишь случайно.
ДЛИННЫЙ ЯЗЫК — примета болтуна, человека, говорящего много лишнего. Иногда советуют ПРИДЕРЖАТЬ ЯЗЫК, не то его могут УКОРОТИТЬ!
ДО БОЛИ ЗНАКОМЫЙ
Однажды, гуляя с друзьями по скверу,
Язык показал Николай бультерьеру.
А злобная псина, без всякого лая,
Вцепилась чуть ниже спины Николая.
Терпел две недели бедняга уколы.
И ходит другою дорогой из школы —
Чтобы случайно не встретился Коле
Тот бультерьер, ЗНАКОМЫЙ ДО БОЛИ.
ДО БОЛИ ЗНАКОМЫЙ — хорошо знакомый человек или вопрос, о котором надоело говорить, потому что этот разговор уже НАБИЛ ОСКОМИНУ или НАВЯЗ В ЗУБАХ.
БОЛЬНОЙ ВОПРОС — назревшая, но труднорешаемая проблема.
ДО СВАДЬБЫ ЗАЖИВЕТ!
Однажды в третьем классе
На первой перемене
Признался Кукин Вася
В любви Смирновой Лене.
Ему сказала Лена:
— Ну тоже мне жених!
Как врежет по колену,
И в ухо, и под дых!
Не огорчайся, Вася!
Пускай болит живот...
Ты только в третьем классе —
ДО СВАДЬБЫ ЗАЖИВЕТ!
***
А после свадьбы Ленке
Ты врежешь по коленке!
ДО СВАДЬБЫ ЗАЖИВЕТ! — утешение. Мол, не волнуйся, все твои неприятности и огорчения пройдут.
ДРАЗНИТЬ ГУСЕЙ
Как-то маленький Евсей
Подразнить решил гусей:
— Гуси, гуси, га-га-га,
Я не дам вам пирога!
Тут Евсея за штанишки
Ухватили два гуся:
Отобрали все коврижки,
Ущипнули за лодыжки,
В попу клюнули мальчишку...
Вот история и вся!
ГУСЕЙ ДРАЗНИТЬ — вызывать раздражение у окружающих: знакомых, родителей, учителей, ну и у гусей тоже; нарываться на неприятности.
ДУТЬ НЕ В ТУ ДУДУ
Съев мороженых штук двести,
Заболел трубач в оркестре.
А замены нет, хоть плачь!
Срочно дали объявленье,
Что в оркестр для выступленья
Нужен опытный трубач.
Первым к нам пришел пожарный:
Сел с трубою самоварной
У оркестра на виду
И ЗАДУЛ НЕ В ТУ ДУДУ!
Вслед за ним явился слесарь,
Элегантный, как профессор:
— Я вам точно подойду —
Знаю я мотивчик модный...
Сел с трубой водопроводной
И опять не в ту дуду.
Всех водой обрызгал ржавой
Из трубы своей корявой...
Дальше прибыл очень чинный
Трубочист с трубой каминной:
— Я играл еще в саду!
От его крутых пассажей
Зрители покрылись сажей
Аж в пятнадцатом ряду!
Дальше — хуже. С парохода
Прибыл боцман, гордость флота,
С пароходною трубой:
— Знаю я сигнал «отбой»!
Может, он о чем подумал,
Но с такою силой дунул,
Что слетел со сцены хор,
Пианист и дирижер.
А потом такое было:
Прилетела из Тагила
К нам бурильщиков гурьба.
Мы концерт не доиграли:
Ноты в зубы — и удрали...
А не то НАМ ВСЕМ ТРУБА!
ДУТЬ НЕ В ТУ ДУДУ — делать что-то совсем не то, не так, неправильно, не в лад со всеми.
НАМ (вам, им, всем) ТРУБА — означает, что дела очень плохи. Про такое положение дел говорят также: ДЕЛО — ТРУБА, ДЕЛО — ДРЯНЬ, ДЕЛО — ТАБАК (последнее выражение пошло от бурлаков, которые боялись промочить кисет с табаком, когда на реке попадались глубокие места).
ДУША НАРАСПАШКУ
У Васи Петрова — ДУША НАРАСПАШКУ.
Пусть он застегнется — мне жалко бедняжку.
Красуется он, а потом пожалеет...
Когда от простуды ДУША ЗАБОЛЕЕТ!
ДУША НАРАСПАШКУ — чистосердечный, прямодушный, откровенный человек.
ДУША БОЛИТ — говорят, когда испытывают тревогу, беспокойство, переживают за кого-нибудь: друзей, родных, знакомых.
А ДУШОЙ БОЛЕЮТ обычно за дело.
ЕХАТЬ ЗАЙЦЕМ
Говорят, у зайцев
Есть свой Клуб Мазайцев:
Принимают в члены
Клуба только зайцев.
В этом клубе водном
Имени Мазая
Есть два парохода,
Три речных трамвая,
Двадцать семь паромов,
Сорок три байдарки —
Вот какие зайцам
Сделали подарки!
Катера и яхты,
Лодки и каноэ
Возят их бесплатно
Каждою весною.
Но, прошу заметить,
Осенью и летом
Возят зайцев этих
Строго по билетам!
ЕХАТЬ ЗАЙЦЕМ — значит ехать в транспорте бесплатно, не покупая билет или проездной. Выражение, скорее всего, появилось благодаря стихотворению Н. А. Некрасова «Дед Мазай и зайцы».
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ
Понаехало народу:
Пляж туристами кишит —
Все У МОРЯ ЖДУТ ПОГОДЫ,
А погода не спешит.
Третьи сутки — дождь и лужи,
Солнца в небе не видать...
Ничего нет в мире хуже,
Чем погоды этой ждать!
Но, махнув рукой на стужу,
Кто-то в море вдруг полез —
И, представьте, солнце тут же
Засияло средь небес!
Все залезли сразу в воду,
Все разделись догола...
Ожидали мы погоды,
А погода нас ждала!
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ — рассчитывать на что-нибудь, надеяться, ничего при этом не предпринимая.
ЖЕЧЬ КОРАБЛИ
Жжет полководец свои корабли,
Чтобы обратно уплыть не могли.
Жжет генерал за собою мосты,
Чтобы не спрятались трусы в кусты.
Некуда станет войскам уходить...
Им остается одно — победить!
ЖЕЧЬ КОРАБЛИ — решительно порывать с прошлым, делать невозможным возврат к прежнему. Первоисточник этого выражения, скорее всего, знаменитая поэма Гомера «Илиада». Известны и другие случаи, когда военачальники подобным образом ставили свои войска перед выбором: умереть или победить.
Такой же смысл имеет и фраза: СЖЕЧЬ ЗА СОБОЙ МОСТЫ.
ЗА СЕМЬ ВЕРСТ КИСЕЛЯ ХЛЕБАТЬ
— За семь верст кисель хлебать?
— За семь?! Хоть за двадцать пять!
Хоть за тридевять земель —
Очень я люблю кисель!
ЗА СЕМЬ ВЕРСТ КИСЕЛЯ ХЛЕБАТЬ — идти, ехать, тащиться — далеко и попусту.
ЗА ТРИДЕВЯТЬ ЗЕМЕЛЬ — в Америку, в Австралию, в Антарктиду или в сказку. В общем, очень далеко.
ЗАБЛУДИТЬСЯ В ТРЕХ СОСНАХ
Не разобраться в простейших вопросах?
В мире полно дураков и дурех:
Очень легко ЗАБЛУДИТЬСЯ В ТРЕХ СОСНАХ,
Если считать не умеешь до трех!
(Впрочем, кого мать-земля не рождает?
Вырасти может и редкий лопух:
Если другие в трех соснах блуждают,
Он заблудиться сумеет и в двух!)
ЗАБЛУДИТЬСЯ В ТРЕХ СОСНАХ — не разобраться в чем-нибудь очень несложном, не суметь найти выход из самого простого затруднения.
ЗАВАРИТЬ КАШУ
Сам КАШУ ЗАВАРИЛ —
Самому и пробовать,
Сам ее пересолил —
Самому РАСХЛЕБЫВАТЬ.
Дело тут не в миске с кашей —
Тут рецепт всей жизни нашей!
ЗАВАРИТЬ КАШУ — затеять сложное, хлопотное или неприятное дело.
РАСХЛЕБЫВАТЬ КАШУ — распутывать сложное или неприятное дело.
ПЕРЕСОЛИТЬ, так же как и ПЕРЕБОРЩИТЬ, — перестараться.
ЗАКИДАТЬ ШАПКАМИ
Заржавел боезапас. Кончились патроны.
Но враги боятся нас:
Нас ведь миллионы.
Не увидеть русских им
С поднятыми лапками:
Без патронов победим —
ЗАКИДАЕМ ШАПКАМИ.
Или кинем сапоги
Или плащ-палатки...
И сдадутся нам враги
В РУКОШАПНОЙ схватке.
ШАПКАМИ ЗАКИДАЕМ — легко и быстро победим, одолеем. Хвастливое уверение, бахвальство.
РУКОПАШНАЯ СХВАТКА — близкий бой, в котором редко применяется огнестрельное оружие.
РУКОШАПНОЙ схватки не бывает. Это неологизм — новое, придуманное автором слово.
ЗАКОЛДОВАННЫЙ КРУГ
Опыт поставили над тараканом:
Сверху накрыли обычным стаканом —
Долго кружил таракан под стеклом,
Бился о стену прозрачную лбом...
Рядом и ванна, и кухня родная!
Долго он бегал, не понимая...
Вдруг охватил бедолагу испуг:
— Ох, я попал В ЗАКОЛДОВАННЫЙ КРУГ!
ЗАКОЛДОВАННЫЙ КРУГ — безвыходное положение. По суеверным представлениям, ЗАКОЛДОВАННЫЕ КРУГИ создают ведьмы и колдуны при помощи магии. Человек, попавший в такой круг, не может выбраться из него.
ЗАЦЕПИТЬСЯ ЯЗЫКАМИ
Дама шла навстречу даме.
ЗАЦЕПИЛИСЬ ЯЗЫКАМИ...
И часов, наверно, пять
Не могли их оторвать!
ЗАЦЕПИТЬСЯ ЯЗЫКАМИ — найти общую тему для разговора, вести долгую беседу.
ЗВЕЗД С НЕБА НЕ ХВАТАЕТ
Летчик Крылов двадцать лет как летает.
Но, говорят, С НЕБА ЗВЕЗД НЕ ХВАТАЕТ.
Был он на Марсе в прошлом году —
Но не сорвал себе с неба звезду,
Не ухватил ни кометы за хвост,
Ни метеора домой не привез.
А отчего же он звезд не хватает?
Может, таланта ему не хватает?
Громко вздыхая, чудак говорит:
— Жалко мне каждый метеорит.
Если их всякий будет хватать,
Звезд во Вселенной не будет хватать.
Летчики голыми ловят руками
Звезды детишкам, жене или маме:
То на сережки, то на погон...
Так опустеет совсем небосклон!
***
Много есть в мире сомнительных истин.
Я верю в то, что талант бескорыстен.
ЗВЕЗД С НЕБА НЕ ХВАТАЕТ — ничем не выдающийся, средних способностей человек. Выражение пошло от старинной чиновничьей поговорки: МЫ НЕ С НЕБА ЗВЕЗДЫ ХВАТАЕМ, говорящей о том, что чины и звания заслуживаются большим трудом.
ЗМЕЯ ПОДКОЛОДНАЯ
Жила под колодой Змея Подколодная:
Довольно несчастная, часто голодная,
Погреться наверх выползала порой
Из-под колоды гнилой и сырой.
Но стала кому-то она неугодной.
И слухи прошли о Змее Подколодной:
О том, что она ядовитей всех змей,
А также коварней, подлее и злей.
Сделалось имя ее нарицательным
В смысле весьма и весьма отрицательном.
Хотя не такая она и коварная,
Как Подсарайная и Подамбарная.
ЗМЕЯ ПОДКОЛОДНАЯ — так называют злобного, коварного, опасного человека, который действует исподтишка.
ЗОЛОТОЙ ДОЖДЬ
Есть волшебная страна
За морями где-то,
Где всегда царит весна
И зимует лето.
Там не знают холодов
И погоды вьюжной:
Там по крышам городов
Град стучит жемчужный.
А когда прольют дождем
Золотые тучи,
На земле лежат потом
Золотые кучи.
Не земля, а просто рай!
Все живут богато:
Сколько хочешь собирай
И дождя и града.
Только если попадешь
В этот край чудесный,
Чтобы не попасть под дождь,
Зонт возьми железный!
ЗОЛОТОЙ ДОЖДЬ — большие денежные суммы. Выражение восходит к древнегреческому мифу о Зевсе, который пленился красотой Данаи, дочери аргосского царя Акрисия, и проник к ней в спальню в виде золотого дождя. Вообще-то золото — один из самых мягких металлов, но, несмотря на это, погубило немало народу.
ИДТИ НА ПОВОДУ
— Пусть все ИДУТ НА ПОВОДУ,
С меня довольно!..
Не пойду, —
Сказал осел.
И не пошел.
ИДТИ НА ПОВОДУ — совершать поступки, подчиняясь чужому мнению или воле. ПОВОД — это ремень, при помощи которого управляют лошадью или на котором ее водят. Но есть и другой повод — ПОВОД ПОДУМАТЬ.
ИДТИ НА ПОПЯТНУЮ
На войну собрался рак:
Всем грозил клешнею,
Нагонял на рыбу страх
Мощною бронею.
Панцирь новенький надел
Перед битвой ратною...
А как щуку углядел —
Сразу НА ПОПЯТНУЮ!
ИДТИ НА ПОПЯТНУЮ — отступать, отказываться от своих намерений.
ИДТИ ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ
Странное изречение:
ИДТИ ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ.
Идти против течения —
Это всегда исключение.
Это быть глупым, по мнению
Тех, кто ПЛЫВЕТ ПО ТЕЧЕНИЮ:
Стихия бывает жестока
К шагающим против потока.
Но это и предназначение —
Идти против течения:
Что одному — облегчение,
То для другого — мучение...
Главное —
Правильно выбрать свой путь!
(При этом желательно не утонуть.)
***
P. S.
Идущий ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ,
Ты выбрал дорогу свою...
Но помни: и против течения
Можно ПОПАСТЬ В СТРУЮ!
ИДТИ ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ — действовать наперекор господствующим традициям, общественному мнению и т. д.
ПЛЫТЬ ПО ТЕЧЕНИЮ — занимать пассивную жизненную позицию, подчиняться сложившимся обстоятельствам.
ПОПАСТЬ В СТРУЮ — это везение. Хотя очень сомнительное: струи бывают разные!
ИЗБИТЫЕ МЫСЛИ
ИЗБИТЫЕ МЫСЛИ...
А кто их избил?
Да каждый фанат, демагог и дебил.
Увидят хорошую мысль пустомели,
Ее запихнут поскорее в портфели
И тут же при всех начинают долбить...
Что Родину нужно, к примеру, любить!
Отыщут другую, подхватят — и сразу
Терзают красивую добрую фразу...
И те же в ней чувства, и те же слова,
А бедная мысль НИ ЖИВА НИ МЕРТВА
Мне горько смотреть на избитые мысли:
В них смысл и строчки бессильно повисли.
— Прекрасная мысль! — восклицает дебил,
Который ее же при всех и избил.
ИЗБИТЫЕ МЫСЛИ — изречения, которые слишком часто повторяют — к месту и не к месту, что лишает их смысла и превращает из хороших и СВЕЖИХ МЫСЛЕЙ в ИЗБИТЫЕ.
НИ ЖИВ НИ МЕРТВ — сильно перепуган, удручен, расстроен.
ИЗОБРЕСТИ ВЕЛОСИПЕД
Смеются люди: — В век ракет
ИЗОБРЕТАТЬ ВЕЛОСИПЕД?!
А мне, представьте, не смешно:
Не все ведь изобретено!
Модели нету современной,
Чтоб был приемничек с антенной.
И телевизор на рули
Пока что не изобрели.
А где велосипед с зонтом?
Или с квадратным колесом?
Модель такая пригодится,
Чтобы по лестнице спуститься.
Модели нету музыкальной
С клавиатурою педальной.
Сиди, крути педаль ногой
И слушай арфу и гобой!
Пока что нет велосипеда,
Чтоб мчался в небе, как ракета,
И мог подняться к облакам
Или проехать по пескам...
Велосипеды для пустынь!!!
Ты сам МОЗГАМИ ПОРАСКИНЬ.
Велосипед для мам —с коляской —
Нам кажется пока что сказкой.
Все магазины обойдите —
Нигде таких моделей нет...
А вы, ребята, говорите:
— ИЗОБРЕСТИ ВЕЛОСИПЕД!
Да пусть модель велосипеда
И не взлетает к небесам,
Но это важная победа —
Ведь ты его придумал сам!
ИЗОБРЕСТИ ВЕЛОСИПЕД — придумать, открыть что-то уже давно всем известное.
РАСКИНУТЬ МОЗГАМИ (УМОМ) — не спеша, как следует подумать.
ИСКАТЬ ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ
Наверное, природе скучно:
Вчера весь день была жара
И днем, и ночью было душно...
Но буря грянула с утра.
В степи гуляет ветер вольный,
Да так, что унесло плетень...
Вчера ИСКАЛ Я ВЕТРА В ПОЛЕ,
Сейчас ИЩУ ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ!
ИСКАТЬ ВЧЕРАШНИМ ДЕНЬ — пытаться вернуться к тому, что уже прошло и безнадежно утрачено, тратить время на бесполезные и бессмысленные поиски чего-либо.
ИЩИ ВЕТРА В ПОЛЕ — так говорят о том, что не вернешь обратно, не найдешь. К погоде это выражение никакого отношения не имеет.
ИСКАТЬ ИГОЛКУ В СТОГУ СЕНА
ИСКАТЬ ИГОЛКУ В СТОГУ СЕНА
Сейчас не очень современно...
Что сено ворошить без толку?
Магнит легко найдет иголку.
ИГОЛКА В СТОГУ СЕНА — вещь или человек, обнаружить которых невозможно.
КАК АУКНЕТСЯ, ТАК И ОТКЛИКНЕТСЯ
Один турист в лесу кричал:
— Скоты! Скоты! Скоты-ы!
И лес сурово отвечал:
— А ты?.. А ты?.. А ты-ы...
Турист в сердцах: — Какой балбес
Здесь бродит по лесам?
Тихонько отозвался лес:
— Ты сам... Ты сам... Ты сам...
КАК АУКНЕТСЯ, ТАК И ОТКЛИКНЕТСЯ — народная поговорка, в которой много общего с другими, например: ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО И ПОЖНЕШЬ или ПОСЕЕШЬ ВЕТЕР, ПОЖНЕШЬ БУРЮ!
Это значит: как ты относишься к людям, так отнесутся и к тебе.
КАК БАРАН НА НОВЫЕ ВОРОТА
Как баран увидит новые ворота,
Так ему, барану, их сломать охота.
На ворота новые тупо он уставится:
То ль ему хозяева, то ли цвет не нравится...
Но бараны как-то не страшат соседей,
А страшит их трактор тракториста Феди.
Он не будет пялиться, как тупой баран,
Если не понравятся — сразу на таран.
Впрочем, образумить можно тракториста.
Все боятся больше Виктора-танкиста:
Под его начальством танковая рота —
Разнесет на части новые ворота.
А всего опасней местный летчик Коля —
Он пять лет учился в лучшей летной школе.
Если разозлится, тут же — с разворота —
Запулит ракету в новые ворота.
На лугу пасутся козы и овечки.
Пашут трактористы поле возле речки,
Вышла на ученья танковая рота...
Но стоят в деревне старые ворота!
КАК БАРАН НА НОВЫЕ ВОРОТА — смотреть недоуменно, тупо, растерянно, ничего не понимая, не соображая. Бараны считаются настолько глупыми животными, что могут не узнать свой двор, если поставить новые ворота.
КАК ВЕРБЛЮД В ИГОЛЬНОЕ УШКО
Решил пролезть один верблюд
В игольное ушко,
Хотя отлично знал верблюд,
Что это нелегко.
Он лез и год, и три, и шесть...
И совершилось чудо:
На одеяла как-то шерсть
Подстригли у верблюда.
Был не бесцельным этот труд.
Не зря терпел он пытки:
В ушко иголки влез верблюд...
Хотя и в виде нитки.
КАК ВЕРБЛЮД В ИГОЛЬНОЕ УШКО. Выражение происходит от библейского: «Удобнее верблюду пройти сквозь игольные ушки, нежели богатому войти в Царство Божие».
Но это странное выражение — неправильный перевод с арамейского языка: «Легче канату пройти сквозь игольное ушко...» То есть практически невозможная задача.
КАК ВОДЫ В РОТ НАБРАЛ
Я как-то на пляже с утра загорал.
Вдруг вижу: по морю плывет адмирал!
Плывет, чуть качаясь на волнах,
Луч солнца блестит на погонах.
— Как служба, — кричу я ему, — адмирал?
А он — ни гугу. КАК ВОДЫ В РОТ НАБРАЛ.
Плывет — и не отвечает,
Волна его тихо качает.
Кричу я: — Ты китель, наверно, стирал?
Молчит адмирал, как ВОДЫ В РОТ НАБРАЛ.
И тут я, друзья, догадался:
И вправду, моряк наглотался!
Я делал массаж. Я его растирал.
— Буль-буль! — наконец произнес адмирал.
Но тут прибежали матросы.
И кончились сразу вопросы.
Я встретил на пирсе его через год,
Гляжу, он со свитой навстречу идет.
— Привет! Как здоровье?.. Взглянул адмирал
И мимо прошел, КАК ВОДЫ В РОТ НАБРАЛ!
КАК ВОДЫ В РОТ НАБРАЛ — онемел, лишился дара речи.
КАК ИЗ ВЕДРА
Если льет КАК ИЗ ВЕДРА,
Значит, в облаке — дыра.
И помельче дождь бывает:
Как из лейки поливает.
А дожди в долине Ганга
Поливают как из шланга!
Там полгода ждут, когда
Перестанет лить вода.
КАК ИЗ ВЕДРА — сильный проливной дождь, потоком, струей.
КАК КОРОВА ЯЗЫКОМ СЛИЗАЛА
Хозяин смотрит час и не поймет:
Куда-то без следа исчезло сало.
Кота спросили. Удивился кот:
— Ну КАК КОРОВА ЯЗЫКОМ СЛИЗАЛА!
Потом исчезла в доме колбаса.
И так же быстро, как исчезло сало.
Хозяин строго посмотрел на пса.
Пес лапами развел: — Вот чудеса!
Ну как корова языком слизала!
Позднее в доме часто исчезали
Сметана, мясо, творог с молоком...
По всем приметам тоже их слизали
Коровы пресловутым языком.
Покуда я писал стихотворенье,
Исчезло земляничное варенье.
И маленькая дочка мне сказала:
— Ну как корова языком слизала!
Я слышал о проделках домового,
И к привиденьям я привык уже...
— Откуда же у нас взялась корова
В Москве, на двадцать первом этаже?!!
КАК КОРОВА ЯЗЫКОМ СЛИЗАЛА — так говорят, когда предметы быстро и бесследно исчезают, будто их совсем не было. Странное выражение: правильнее, наверное, было бы сказать, КАК КОШКА или КАК СОБАКА, которые любят лизать, в отличие от коровы.
КАК КУР ВО ЩИ
Как сказать верней, точнее, проще?
Разницы особой не ищи:
КУР всегда сперва бросают В ОЩИП,
А потом — в бульон или ВО ЩИ!
Что бы люди там ни говорили,
А для кур один конец: сварили!
Попасть КАК КУР В ОЩИП — значит угодить в неожиданную беду, неприятность.
КАК СВИНЬЯ В АПЕЛЬСИНАХ
Мы поговорку сложили о свиньях.
Мы говорим: «КАК СВИНЬЯ В АПЕЛЬСИНАХ!»
Но Доньи Хавроньи испанской страны
Этой пословицей возмущены.
Там в апельсинах нет дефицита.
Там апельсины летят под копыта.
Чтобы попробовать там апельсин,
Вовсе не нужно ходить в магазин.
И если бы хрюшек испанских спросили,
Нам бы ответили свиньи Севильи:
— Даже в Малаге, Гранаде, Кордове
Вкус их известен каждой корове.
И в апельсинах испанские свиньи
Смыслят, как русские свиньи —
В ботвинье!
КАК СВИНЬЯ В АПЕЛЬСИНАХ (смыслить или понимать) — означает: совершенно не понимать, не смыслить, не разбираться в каком-либо вопросе.
КАК СЕЛЬДЕЙ В БОЧКЕ
Говорят селедки в бочке:
— Скучно жить поодиночке...
Вместе плавали на воле —
Вместе плаваем в рассоле.
КАК СЕЛЬДЕЙ В БОЧКЕ — так говорят о скоплении людей в тесном помещении или транспорте: так тесно, что ни пройти, ни протиснуться.
КАК СОБАКЕ ПЯТАЯ НОГА
Дороги наши не ахти:
Колдобины и тряска —
Любому транспорту в пути
Всегда нужна запаска.
Пусть у телеги колесо
Сломается в дороге,
Его заменим мы — и все!
Жаль, не заменишь ноги...
Представьте, лапу кто-нибудь
Поранит псу на трассе.
А он продолжит дальше путь:
Есть пятая в запасе.
И если б песику змея
Вонзила в лапу жало —
Ему бы пятая нога
Никак не помешала!
Нет, Божий Промысел ругать
Я не хочу, Всевышний,
Но все же лишняя нога
Была б совсем не лишней:
И от погони убегать,
И танцевать в балете —
СОБАКЕ — ПЯТАЯ НОГА,
А человеку — третья!
Нужен КАК СОБАКЕ ПЯТАЯ НОГА — значит совершенно не нужен.
ПЯТОЕ КОЛЕСО В ТЕЛЕГЕ — лишний, ненужный в каком-либо деле человек.
КАКОЙ ВО МНЕ ПОГИБ...
Однажды кит киту сказал: — Приятель!
КАКОЙ ВО МНЕ ПОГИБ изобретатель!
На днях я проглотил его... и вот
Техническая мысль меня гнетет:
Что мы, киты, подняться можем в воздух
И поселиться на далеких звездах!
Уверен я, способны все киты
Достичь необозримой высоты!
— Не знаю, что ты съел тогда, приятель! —
Соседский кит сказал ему в ответ. —
Боюсь, в тебе пропал еще мечтатель,
А также сумасшедший и поэт!
КАКОЙ ВО МНЕ ПОГИБ... — так говорят об упущенных возможностях, нереализовавшемся таланте, когда не состоялся, не развился кто-либо (изобретатель, писатель, фокусник и т. д.).
КАРТОШКА В МУНДИРЕ
Аты-баты, шли солдаты —
Выше ногу, взвод!
Вышли мы из-под лопаты
И пошли в поход!
Впереди шагал капрал —
Голова с ботвою.
А за ним весь взвод шагал
С песней боевою:
Раз — картошка,
Два — картошка,
Выступаем в путь:
Нос — картошкой,
Рот — картошкой,
И картошкой — грудь!
По тропинке огородной
Вел их командир.
И сиял на всех походный
Новенький мундир.
Запевайте громче песнь,
Шаг держите шире!
Не уроним нашу честь —
Честь у нас в мундире:
Раз — картошка,
Два — картошка,
Выступаем в путь:
Нос — картошкой,
Рот — картошкой,
И картошкой грудь!
Аты-баты, шли солдаты
В кухню на заре...
А потом пошли в салаты,
В чипсы и в пюре.
Видел много я вояк.
Я и сам задира!
Но картошка лучше так.
В масле. Без мундира.
КАРТОШКА В МУНДИРЕ — вареная или печеная картошка в кожуре.
КЛЕВАТЬ НОСОМ
Носом рыболов клюет,
Если рыба не клюет.
А когда она клюет...
Рыбак носом не клюет!
КЛЕВАТЬ НОСОМ — опускать голову, забывшись, задремав на мгновение — сидя и стоя засыпать. Чаще других клюют носом ученики на уроках и рыбаки на ранней зорьке.
КОНЬ В ПАЛЬТО
Я собрался выпить чаю.
В двери громко постучали.
Я спросил сердито: — Кто?
Отвечали: — КОНЬ В ПАЛЬТО!
— Конь в пальто? — спросил я строже.
Открываю дверь. И что же? —
Лошадь в розовом плаще
И в галошах... Ну вообще!
Лошадь низко поклонилась:
— Я, простите, заблудилась...
Можно, я побуду тут?
Может быть, меня найдут!
Я немного растерялся:
— Я тут чай попить собрался...
Не желаете чайку?
— Да, с кусочком сахарку!
Только сели выпить чаю,
В двери снова постучали.
Я спросил: — А это кто?
— Старый клоун дед Пихто!
У меня пропала лошадь.
Погулять ушла и что же?
Я ищу ее полдня...
Ваша лошадь у меня!
Вы, наверное, из цирка?
Пусть мала моя квартирка,
Но три места в кухне есть...
Не хотите ли присесть?
Снова сели выпить чаю,
Снова в двери постучали.
Я спросил устало: — Кто?
— Я, директор шапито!
Вы случайно не видали?
Лошадь с клоуном пропали...
Я тревожусь — завтра в час
Выступление у нас!
— Что ж, — сказал я, — проходите.
Чаю, может быть, хотите?
Клоун ваш и лошадь здесь.
И заварка тоже есть!
Разошлись за полночь гости.
Вот и все. А что же после?
Мне прислали в цирк билет —
Это чудо. Разве нет?
Я сидел в нарядном зале,
И с арены мне кивали
Лошадь в розовом пальто,
Старый клоун дед Пихто
И конечно, сам директор,
Сам директор шапито!
Если во время рассказа невнимательный слушатель переспрашивает: «Кто?» — то ему обычно отвечают: «КОНЬ В ПАЛЬТО!» или «ДЕД ПИХТО!»
Иногда так отвечают хозяину, который пригласил вас в гости, но сразу не открывает, а долго расспрашивает, кто это.
КРОКОДИЛОВЫ СЛЕЗЫ
Выраженье это значит:
Съел кого-нибудь — и плачет.
Друг вам в верности клянется
И обманет ЗА ГЛАЗА...
А потом рекою льется
КРОКОДИЛОВА СЛЕЗА.
А потом опять обманет
И раскается опять —
Крокодильи слезы станет
Безутешно проливать.
Плачет он со страшной силой.
И такой он славный, милый!..
Но как только слезы кончатся,
Есть ему опять захочется!
КРОКОДИЛОВЫ СЛЕЗЫ — лицемерная притворная жалость, неискреннее сожаление. От поверья, будто крокодил, съедая свою жертву, плачет.
ЗА ГЛАЗА — в отсутствие человека.
ЛИТЬ СЛЕЗЫ РЕКОЙ или В ТРИ РУЧЬЯ — горько плакать.
КРЫЛАТЫЕ СЛОВА
Летает быстро чайка,
И сокол, и сова,
Но всех быстрее мчатся
КРЫЛАТЫЕ СЛОВА.
Они порхают стаей
И парами парят,
Они в дома влетают
И с нами говорят.
То журавлем курлычут
Высоко в облаках,
Но через миг синичкой
Окажутся в руках.
Похож на птичий щебет
Их сказочный язык,
И пенье ветра в небе,
И умный шелест книг.
СЕМЬ ПЯТНИЦ НА НЕДЕЛЕ
Свистят-поют для нас...
Откуда ж прилетели
К нам стаи этих фраз?
Мы их однажды встретим
В волшебном словаре,
В краю, где на рассвете
РАК СВИЩЕТ НА ГОРЕ
И пышно расцветает
Весною ТРЫН-ТРАВА...
Вот там и обитают
КРЫЛАТЫЕ СЛОВА.
КРЫЛАТЫЕ СЛОВА и ФРАЗЫ — широко распространенные выражения. Они знакомы всем, потому что быстро перелетают ИЗ УСТ В УСТА.
ЛУЧШЕ СИНИЦА В РУКАХ, ЧЕМ ЖУРАВЛЬ В НЕБЕ — пословица. Лучше иметь мало, но сейчас, чем много и неизвестно когда.
КОГДА РАК НА ГОРЕ СВИСТНЕТ — неизвестно когда, никогда.
Все ТРЫН-ТРАВА — все нипочем, ничто не трогает, не волнует, не пугает.
СЕМЬ ПЯТНИЦ НА НЕДЕЛЕ — бывает у того, кто часто меняет свои решения или настроение.
КУДЫКИНЫ ГОРЫ
Ведутся давно меж учеными споры:
А есть ли на свете КУДЫКИНЫ ГОРЫ?
Одни утверждают, что горы-то есть,
Да так высоки, что на них не залезть!
Другие упрямо твердят в кабинетах:
— Кудыкины горы? Конечно же нет их!
Мол, все это выдумки, сказки и вздор —
На глобусе нету Кудыкиных гор!
Но сведущим людям отлично известно,
Что есть на земле это дивное место...
Их русский географ Кудыкин открыл
И часто коллегам своим говорил:
— Там горные пики чистейшего льда.
Там барсы, орлы, голубые просторы.
И самая сладкая в мире вода...
Я дал им названье — Кудыкины горы!
Ученый казался коллегам смешным.
Они потешались частенько над ним
И звали его фантазером великим.
На что отвечал им достойно Кудыкин:
— Наскучила мне городов суета,
Пустые беседы и глупые споры.
Я скоро уеду от вас, господа...
— Куда же?
— Куда? На Кудыкины горы!
И вскоре великий ученый исчез,
Оставив загадочных мест описанье:
«Кудыкины горы растут до небес,
А дальше — возносятся над небесами...
Там снежных баранов пасутся стада
И ветры поют, словно ангелов хоры.
Там самая сладкая в мире вода
И вряд ли найдешь голубее просторы!»
Наш мир, словно карта, изучен до дыр:
Истерты подошвами склоны Эльбруса,
Давно покорен и Тянь-Шань, и Памир...
Лежит в Гималаях нетающий мусор.
Но есть одно место еще, господа,
Его не нашли и отыщут не скоро...
Я, может быть, тоже — не знаю когда —
Однажды возьму и отправлюсь туда...
Вы поняли, да?
На Кудыкину гору!
НА КУДЫКИНУ ГОРУ. Неизвестно, есть ли Кудыкины горы, но Кудыкина гора хорошо известна русским людям. На нее часто отправляются те, кого окружающие донимают расспросами: куда да куда?
КУРАМ НА СМЕХ
Делать дело наспех —
Это КУРАМ НА СМЕХ!
А СКАКАТЬ ПО ВЕРХАМ —
Это на смех петухам!
КУРАМ НА СМЕХ — крайне бессмысленно, глупо, нелепо. Как и само выражение — потому что куры обычно КУДАХЧУТ, а не смеются.
СКАКАТЬ ПО ВЕРХАМ — знать только общеизвестные вещи и не знать ни одной науки, ни одного предмета глубоко и серьезно.
ЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ
— Кто ответит на вопрос:
Что за зверь бутылконос?
Он дельфин ужасный?
Или кит зубастый?
Отвечает юный спрут:
—Нос бутылкой? Люди врут.
Я, учитель, к зверю
Поплыву — проверю!
Тут закончился урок.
Шлепнул старый осьминог
Сына по затылку:
—Если хочешь жить, сынок,
То НЕ ЛЕЗЬ В БУТЫЛКУ!
ЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ — раздражаться, сердиться, горячиться, упорствуя и настаивая на своем. Нарываться на неприятности.
ЛЕЗТЬ ЗА СЛОВОМ В КАРМАН
Лишь двойки по русскому были у Вани.
Таскал он повсюду шпаргалки в кармане
И, чтобы хотя бы два слова связать,
Был должен все время в карман залезать.
Он школу окончил и два института,
Но внятно не мог говорить почему-то,
И если он речи произносил,
То глазом все время в шпаргалку косил.
Теперь он известный телеведущий,
Экран перед ним со строкою бегущей...
Уверенно смотрит Иван на экран
И больше НЕ ЛАЗИТ
ЗА СЛОВОМ
В КАРМАН.
ЗА СЛОВОМ В КАРМАН НЕ ЛЕЗЕТ — находчив в разговоре, споре, беседе.
НЕ МОЖЕТ И ДВУХ СЛОВ СВЯЗАТЬ — косноязычный человек.
МЕДВЕДЬ НА УХО НАСТУПИЛ
Это песня про известного певца.
Распевал он вечерами без конца.
Как-то раз он вышел из дому попеть...
Да НА УХО НАСТУПИЛ ЕМУ МЕДВЕДЬ!
Ой, наступил ему на ухо!
Это песня про известного певца.
Репетировал он дома месяца.
Только вышел с балалайкой за порог —
Тут медведь его опять и подстерег!
Ой, наступил ему на ухо!
Эту песню про известного певца
Я рассказывать могу вам без конца...
Но понятно и большим и малышам:
Плохо, если кто-то ходит по ушам!
МЕДВЕДЬ НА УХО НАСТУПИЛ — говорят про того, кто лишен музыкального слуха. А иногда говорят: СЛОН НА УХО НАСТУПИЛ!
МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ
У пчел МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ.
Ликует весь народ:
— Цветет гречиха в поле,
А значит, будет мед!
МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ также
У Марьи и Петра.
А значит, будут дети...
Ура! Ура! Ура!
МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ — счастливая пора после свадьбы. Или расцвет, лучшая пора.
МЕРТВОЙ ХВАТКОЙ
Не ходи гулять украдкой
За кладбищенской оградкой,
Чтоб в тебя — в расцвете лет —
Не вцепился МЕРТВОЙ ХВАТКОЙ
Вурдалак или скелет.
МЕРТВАЯ ХВАТКА — значит сильная, крепкая, не оторвать.
В РАСЦВЕТЕ ЛЕТ, так же как и В РАСЦВЕТЕ СИЛ, — неопределенный возраст. У одних расцвет наступает в 20 лет, у других — в 40, а у кого-то и в 70!
МЕТОДОМ ТЫКА
Жил в старину профессор Тык,
Большой шутник и озорник —
Чудак веселый этот
Придумал странный метод:
«Когда не можешь выбрать путь,
Ты просто ткни куда-нибудь —
И если ты везучий,
Тебе поможет случай».
Возьмем, к примеру, провода
И вставим, скажем, вот сюда. — А-а-а!
Тут раздавался жуткий крик —
Попал в розетку пальцем Тык.
— Подумаешь, ошибка!
Тряхнуло, но не шибко!
Профессор громко хмыкал
И вновь куда-то тыкал.
Провидцем мудрым был старик
Освоив метод Тыка,
Открыли новый материк
Колумб и Америго.
Его использовал Ньютон,
Декарт, Эйнштейн и Эдисон —
Великий метод всех времен,
Научный МЕТОД ТЫКА!
МЕТОДОМ ТЫКА — означает: в расчете на счастливую случайность, или НАОБУМ, или НА АВОСЬ, или А ВДРУГ ПОЛУЧИТСЯ?
Но многие большие ученые, изобретатели и первооткрыватели иногда пользовались этим методом.
МОРЕ ПО КОЛЕНО
— Мой сынок — акселерат! —
Хвастался друзьям пират. —
Подросла что надо смена:
Детям МОРЕ ПО КОЛЕНО!
МОРЕ ПО КОЛЕНО — все нипочем, ничто не страшно.
МУХИ НЕ ОБИДИТ
Есть у меня знакомый
Профессор-энтомолог:
Он изучает разных
Кузнечиков и пчелок.
Подолгу, сидя в травке,
Глядит через очки,
Как ползают козявки
И бегают жучки.
Пускай, как ненормальный,
Жужжит над ухом овод,
А муравей нахальный
Залез к нему за ворот —
Не то что муравьишки,
Он МУХИ НЕ ОБИДИТ!..
Зато напишет в книжке
Про все, что он увидит.
МУХИ НЕ ОБИДИТ — кроткий, безобидный, добрый человек.
МЫШИНАЯ ВОЗНЯ
Кота отправили на дачу.
Сижу один и горько плачу:
Теперь на кухне у меня.
Идет МЫШИНАЯ возня.
МЫШИНАЯ ВОЗНЯ (БЕГОТНЯ, СУЕТА) — мелочные хлопоты, заботы, занятия. Случается даже у очень БОЛЬШИХ ЛЮДЕЙ.
НА ВОРЕ ШАПКА ГОРИТ
Под шапку сунул вор перо Жар-птицы —
Пылает шапка, голова дымится...
А если бы убрал перо в карман —
На воре загорелся бы кафтан!
НА ВОРЕ ШАПКА ГОРИТ — кто-то невольно или случайно сам раскрывает то, что больше всего хотел скрыть.
НА ЛБУ НАПИСАНО
В один ненастный вечер
Пришел ко мне домой
Газетный человечек,
Весь бледный и сырой.
Несчастного под лампой
Я положил тотчас.
И ожил гость мой слабый,
И начал свой рассказ:
— За то, что вас я встретил,
Благодарю судьбу.
Работал я в газете
И звался Бу-бу-бу.
Я чистый был и честный,
Боролся за прогресс
И вот в печати местной
ПОПАЛ ПОД страшный ПРЕСС.
Я лживою печатью
Был ПРИГВОЖДЕН К СТОЛБУ...
— Я знаю, отдыхайте! —
Сказал я Бу-бу-бу.
Газетный человечек
Был крайне удивлен.
— Откуда вы узнали? —
Спросил с испугом он.
— Мне все про вас известно,
Мой милый Бу-бу-бу.
У вас все это честно
НАПИСАНО НА ЛБУ!
НА ЛБУ (НА ЛИЦЕ) НАПИСАНО — сразу видно, ясно, заметно по внешнему виду человека. Выражение восходит к жестокому старинному обычаю ставить клеймо на лоб преступника.
ПОПАСТЬ ПОД ПРЕСС — подвергнуться давлению со стороны начальства или власти.
ПРИГВОЗДИТЬ К ПОЗОРНОМУ СТОЛБУ — предать позору. В древности преступника наказывали, привязав его к столбу для всеобщего обозрения.
НА ДУШЕ КОШКИ СКРЕБУТ
Не спит ночами бедный лев,
Двух кошек по ошибке съев:
То блошки скачут там и тут,
То КОШКИ НА ДУШЕ СКРЕБУТ.
КОШКИ НА ДУШЕ СКРЕБУТ — грустно, тоскливо, беспокойно, тревожно на душе.
НА МЕЛИ
Пил пират полгода эль,
А потом вдруг СЕЛ НА МЕЛЬ.
Нужно, чтобы слезть с мели,
Снова грабить корабли...
А потом — опять за эль г
А потом — опять на мель?
Осознал бедняга вдруг:
— Наша жизнь — ПОРОЧНЫЙ КРУГ!
— Буду жить, — решил, — красиво:
Брошу эль, возьмусь за пиво!
СЕСТЬ НА МЕЛЬ — оказаться в затруднительном положении.
ОКАЗАТЬСЯ НА МЕЛИ — без денег.
ПОРОЧНЫЙ КРУГ — положение, из которого нельзя или очень сложно найти выход. То же, что и ЗАКОЛДОВАННЫЙ КРУГ.
НА НОСУ
Как на носу высыпают веснушки,
Это примета — ВЕСНА НА НОСУ.
Если же нос посинел у Танюшки —
Лето. Черника поспела в лесу.
Нос от загара сделался бронзовым —
Ждите, что осень скоро придет.
Стал от мороза немножечко розовым
Значит, друзья, НА НОСУ Новый год!
НА НОСУ — очень скоро, в самое ближайшее время. Обычно о том, что происходит сейчас, говорят: «Это происходит У НАС НА ГЛАЗАХ». А от глаз до носа, как известно, РУКОЙ ПОДАТЬ. Так что все очень логично.
НАВРАТЬ С ТРИ КОРОБА
По грибы Егор пошел,
Собирал их здорово:
Два гнилых сморчка нашел,
А НАВРАЛ С ТРИ КОРОБА.
НАВРАТЬ С ТРИ КОРОБА — очень много наговорить, наврать, пообещать. Для тех, кого интересует, почему только с ТРИ короба, ответ простой: больше трех коробов ни одному человеку за раз не унести.
НАЛОМАТЬ ДРОВ
Говорят, ленив Емеля!
Только не права молва.
Знают все: на той неделе
Он поехал по дрова.
Как по щучьему веленью,
Он поехал на печи,
Затрещали в доме сени,
Полетели кирпичи.
Печкой снес столы, кровати,
Выбил дверь в родимой хате,
Все углы разворотил
Да и дальше покатил.
По дороге сбил детина
Два сарая, три овина
И соседский сеновал,
Повалил березы в роще...
Не ленился малый, в общем:
ДРОВ немало НАЛОМАЛ.
НАЛОМАТЬ ДРОВ — наделать глупостей, грубых ошибок, неаккуратно что-нибудь сделать.
НАМ КРЫШКА!
Шел на кухне разговор
Помидора с луком.
Был красавцем помидор,
Но довольно глупым.
Он все лето загорал
С перцами в теплице
И уже давно мечтал
О житье в столице:
— Нас совсем недаром, брат,
Сняли с огорода...
Нас в столице, говорят,
В банке ждет работа!
И сказал премудрый лук:
— Что ж, прощай, братишка!
Огурцам теперь — КАЮК!
Помидорам — КРЫШКА!
НАМ КРЫШКА (так же как и КАЮК) означает: наши дела очень плохи! В этом выражении подразумевается крышка гроба. КАЮК — небольшая плоскодонная лодка, которая при сильной волне может легко перевернуться.
НЕ В БРОВЬ, А В ГЛАЗ
Комар смеялся целый час:
— Вот точность-то —
НЕ В БРОВЬ, А В ГЛАЗ!
Глаз — ерунда...
Вот в брови
Немало свежей крови!
Попасть НЕ В БРОВЬ, А В ГЛАЗ — выражение, не имеющее отношения ни к боксу, ни к стрельбе. Так говорят о метком, точном и правдивом слове, например: «Иван Петрович не учитель, а мучитель» или «Храбрый Витек, чуть что — наутек».
НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ
Случилось в кафе залететь НЛО.
Однако пришельцам не повезло:
Они очутились в тарелке с харчо.
А в ней неуютно. И горячо.
Чувствовать себя НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ — значит неудобно, неловко, в непривычном для себя состоянии. Выражение возникло из неточного перевода с французского «Быть не в своем обычном положении, не в духе». «Состояние духа» и «тарелка» по-французски звучат одинаково. Отсюда и появилась НЕ СВОЯ ТАРЕЛКА.
НЕ УДАРИТЬ В ГРЯЗЬ ЛИЦОМ
Семен Семеныч Баритонов
На даче все залил бетоном.
С утра упал перед крыльцом...
И НЕ УДАРИЛ В ГРЯЗЬ ЛИЦОМ!
НЕ УДАРИТЬ В ГРЯЗЬ ЛИЦОМ — не оплошать, не осрамиться, сделав какое-нибудь дело. Показать себя с лучшей стороны.
НЕ ВИДНО НИ ЗГИ
С детства я присказки слышал не раз:
«НЕ ВИДНО НИ ЗГИ!» и «ХОТЬ ВЫКОЛИ ГЛАЗ!»
Разные мысли крутились в мозгу:
«Как увидать эту странную згу?
Есть ли копыта у зги и рога,
Большая она или так, мелюзга?»
Я выходил и в туман, и в пургу,
Я все хотел разглядеть эту згу.
Зга — может, это такие враги?
Прячутся — вот и НЕ ВИДНО НИ ЗГИ!
Мне бы их встретить — хотя бы разок! —
Я б рассказал вам такое про зог...
Но, извините, я больше про згу
Вам ничего сообщить не могу!
НЕ ВИДНО НИ ЗГИ — так темно, что ничего не видно. По одной из версий, выражение это пошло от ямщиков, а слово «зга» означает «кольцо на дуге конской упряжки».
ХОТЬ ВЫКОЛИ ГЛАЗ! — полная темнота, кромешная тьма.
НЕ УДАРИТЬ ПАЛЬЦЕМ О ПАЛЕЦ
Он НЕ УДАРИЛ ПАЛЬЦЕМ О ПАЛЕЦ —
Камнем о камень
Бил неандерталец...
Он понимал, что никак без кремня
Не раздобудешь огня!
ПАЛЬЦЕМ О ПАЛЕЦ НЕ УДАРИТЬ — совсем ничего не сделать для достижения какой-нибудь цели.
НЕБЛАГОДАРНЫЙ ТРУД
Мы часто слышим там и тут,
Что есть НЕБЛАГОДАРНЫЙ труд.
Не верьте, дети, этим вракам:
Бывает труд тяжелым, всяким...
Но не бывает никогда
Неблагодарного труда.
Считает человек бездарный,
Ленивый, подлый и тупой,
Что труд его — неблагодарный ...
Спроси: «А сам-то ты какой?»
Есть люди, что труда стыдятся,
Не уважают, не гордятся...
Поэтому они и врут,
Что есть неблагодарный труд!
НЕБЛАГОДАРНЫМ ТРУДОМ обычно называют работу, от которой не будет никакого толку, пользы. Еще говорят: НАПРАСНЫЙ ТРУД. Здесь речь идет о работе, которую не ценят другие, за которую не выносят благодарности. Но виноват в этом не труд, а неблагодарные люди.
НИ В КАКИЕ ВОРОТА НЕ ЛЕЗЕТ
Я историю вам расскажу — без вранья! —
Про свинью толщиной с бегемота.
На базар потащили свинью, а свинья
НИ В КАКИЕ НЕ ЛЕЗЕТ ВОРОТА.
Собрался у ворот любопытный народ:
— Это сколько ж кабанчик ваш весит?
Стали дружно свинью выгонять из ворот —
Ни в какие ворота не лезет.
Прибежали друзья, набежала родня:
Крику, шуму, возни — это что-то!
В результате застряла в воротах свинья...
Наконец разобрали ворота.
И хозяин погнал свой товар на базар.
Он добрался до главного рынка...
А в ворота опять — вы представьте кошмар! —
Не пролазит дурацкая свинка.
Брел бедняга назад, все на свете кляня.
Только дома все та же забота:
Постаралась родня — надрывалась полдня
И на место воткнула ворота.
Тут хозяин воскликнул: — Довольно! Конец!
Ничего не выходит — хоть тресни!
Не проходит свинья — так пройдет холодец!
И на этом конец... этой песне.
НИ В КАКИЕ ВОРОТА НЕ ЛЕЗЕТ — очень плохо, никуда не годится, не укладывается в общепринятые нормы.
НИ ХОЛОДНО НИ ЖАРКО
Памятник поэту
Поставлен в центре парка.
А ему от этого
НИ ХОЛОДНО НИ ЖАРКО.
НИ ХОЛОДНО НИ ЖАРКО — безразлично, все равно.
НОГИ В РУКИ
Для чего нужны ходули?
Если яблок не достать —
В огороде, во саду ли
На ходули можно встать.
Как-то вечером в июле
Мы залезли к деду в сад:
Там у старого дедули
Сливы спелые висят.
Мы набрали две кошелки
И еще наелись всласть...
Слышим вдруг щелчок двустволки:
— Эй, на землю быстро слазь!
Дед стоял на карауле
И хотел нас задержать...
Мы из сада как рванули,
Но не бросили ходули —
НОГИ В РУКИ — и бежать!
Взять НОГИ В РУКИ — быстро убегать, удирать.
НОСИТЬ ВОДУ РЕШЕТОМ
Как носили два шута
Воду из колодца,
А вода из решета
Почему-то льется.
Так носили целый день
И еще весь вечер...
Смотрят: дырки в решете,
А заштопать нечем!
— Видно, что-то тут не то, —
Шут сказал сердито.
— Не годится решето...
Доставай, брат, сито!
НОСИТЬ ВОДУ РЕШЕТОМ, как, впрочем, и ситом, — делать заведомо пустое и безрезультатное дело.
ОДНОЙ НОГОЙ...
ОДНОЮ НОГОЮ он пишет сонеты,
Другою — поэмы,
А третьей — куплеты,
Четвертой — рассказы,
Пятою — драмы,
Шестою — романы,
Седьмой — эпиграммы,
Восьмою — в газеты донос сочинил
О том, что на всех не хватает чернил!
ОДНОЙ НОГОЙ — быстро и легко что-нибудь сделать: написать стихотворение, решить задачу, нарисовать картину и даже станцевать вальс.
ЛЕВОЙ НОГОЙ — значит быстро и плохо, небрежно,
НА СКОРУЮ РУКУ (хотя здесь уместнее сказать: на скорую НОГУ!).
ОПУСТИТЬ РУКИ
Любой талант —
Он, как Атлант,
Стоит среди высот
И держит на своих руках
Огромный небосвод.
И пусть порою говорят:
Вы не Эйнштейн, и не Сократ,
И не Атлант в науке...
Не верьте: если вы талант —
НЕ ОПУСКАЙТЕ РУКИ!
ОПУСТИТЬ РУКИ (КРЫЛЬЯ) — потерять желание что-либо делать. Сдаться, подчиниться обстоятельствам.
Но это — в мирной жизни. А на войне наоборот: когда сдаются — ПОДНИМАЮТ РУКИ.
ОТ ГОРШКА ДВА ВЕРШКА
Нет конца его проделкам:
То он скачет по тарелкам,
То горшок уронит,
То в варенье тонет.
Но я мальчишку не виню —
Похож он на свою родню...
Семья большая, бедная
И поголовно вредная:
Первый Мальчик —
с Пальчик,
Второй Браток —
с Ноготок,
Третий Молодец —
с Огурец,
Четвертый Мужичок —
с Кулачок,
Да еще два дружка —
от горшка два вершка,
Но всех вредней из крошек
седьмой Малец — с Горошек!
ОТ ГОРШКА ДВА ВЕРШКА — говорят о человеке очень маленького роста, а также о молодом и неопытном человеке.
ОТ КОРКИ ДО КОРКИ
Если б из сыра делали книжки,
Грамоту быстро освоили б мышки:
Были б от Пушкина мыши в восторге
И сказки читали б ОТ КОРКИ ДО КОРКИ.
ОТ КОРКИ ДО КОРКИ — от начала до конца, целиком, полностью, ничего не пропуская. В этом выражении слово «корка» означает твердую обложку книги.
ОТБРОСИТЬ КОНЬКИ
Пришел бегемот
На каток у реки.
Подумал чуток...
И ОТБРОСИЛ КОНЬКИ!
ОТБРОСИТЬ КОНЬКИ — фигурально выражаясь, умереть, расстаться с жизнью. Но в стихотворении бегемот отбросил их в прямом смысле слова, чтобы не выглядеть неуклюже — КАК КОРОВА НА ЛЬДУ.
ОТКРЫТЬ АМЕРИКУ
Три храбрых таракана
Отправились в поход:
Моря и океаны
Переходили вброд,
Ползли через обвалы,
Сквозь тундру и снега
Туда, где не ступала
Еще ничья нога.
Три путешественника шли
К неведомому берегу.
И на рассвете вдруг нашли...
Ура! Нашли Америку!
Великое событие —
Америки открытие!
Подпрыгнули приятели:
— Мы — первооткрыватели!
Один сказал: — Нарочно
Нам врут учителя.
Теперь я знаю точно:
Квадратная Земля!
Другой кивнул: — Как тумба!..
Воскликнул третий: — Да!
А ихнего Колумба
Не видно и следа...
Тут в класс ученики вошли.
Загрохотали парты...
И покорители Земли
Удрали мигом с карты.
ОТКРЫТЬ АМЕРИКУ — говорить, объявлять о том, что всем и так давно известно, почти то же самое, что ИЗОБРЕСТИ ВЕЛОСИПЕД (см. выше).
ПЕСОК СЫПЛЕТСЯ
Из деда СЫПЛЕТСЯ ПЕСОК.
И спать с обеда хочется...
Но надо потерпеть часок —
Внучку нужна песочница!
ПЕСОК СЫПЛЕТСЯ — говорят об очень старом, дряхлом человеке. Перевод английского выражения, сравнивающего время человеческой жизни с работой песочных часов.
ПЛОХО ЛЕЖИТ
Жулик стащил все, что ПЛОХО ЛЕЖАЛО:
Ложки, тарелки, ковер, одеяло.
А заодно — раз пошел он на дело —
Взял он и то, что плохо висело.
ПЛОХО ЛЕЖИТ — говорят о том, что легко могут украсть. Есть народные пословицы: «Плохо не клади, вора в грех не вводи!» и «Подальше положишь — поближе возьмешь!»
ПЛЯСАТЬ «КОМАРИНСКОГО»
Когда живот и уши
Комар начнет кусать,
«Комаринского» тут же
Идет народ плясать:
И руками, и локтями
Прихлопывать,
И дырявыми лаптями
Притопывать,
И, сорвав с березы ветки,
Как платочками махать...
В общем, знали наши предки,
Как культурно отдыхать!
ПЛЯСАТЬ «КОМАРИНСКОГО» — в переносном смысле отбиваться от комаров.
Но есть и русский народный танец «Камаринский» или «Комаринский».
ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНЬЮ
— ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНЬЮ,
По моему хотенью,
Пришли пять тонн варенья.
И в школе — пять по чтенью!
— А мне — сидюк и жвачку!..
— А мне — крутую тачку!
В полдня веленье щуки
Растащили внуки!
КАК ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНЬЮ — чудесным образом, само собой. Присказка пошла из русской народной сказки.
ПОВЕСИТЬ НОС
Подошел ко мне сосед,
Чисто выбрит и одет:
Все в порядке,
Честь по чести...
Только носа нет на месте.
Я от страха В ЗЕМЛЮ ВРОС:
— Извините, где ваш нос?!
Но сосед мой странно весел:
— Я вчера свой НОС ПОВЕСИЛ
В раздевалке, на гвозде...
А хватился — нет нигде!
— Вот несчастье!
— Вовсе нет! —
Заявляет мне сосед. —
Отчего я нынче весел?
Там какой-то дурачок
Рядом ГОЛОВУ ПОВЕСИЛ
Вместе с шапкой — на крючок!
Вот ему поди обидно,
Да и вид неделовой...
А по мне так сразу видно,
Что я парень С ГОЛОВОЙ!
ПОВЕСИТЬ (ВЕШАТЬ) НОС, ПОВЕСИТЬ (ВЕШАТЬ) ГОЛОВУ — приходить в уныние, отчаяние, огорчаться.
В ЗЕМЛЮ ВРОС или встал КАК ВКОПАННЫЙ — застыл.
С ГОЛОВОЙ — очень умный, толковый, способный.
ПОД ОДНУ ГРЕБЕНКУ
Наши мамы берегут
Локоны ребенку...
А потом детей стригу
ПОД ОДНУ ГРЕБЕНКУ!
Нет, не мамы родные,
А командиры взводные!
СТРИЧЬ ПОД ОДНУ ГРЕБЕНКУ — уравнивать всех, не считаясь с различиями.
ПОДЛОЖИТЬ СВИНЬЮ
Что рассказать вам про Антошку?
Он очень огорчил семью:
За хвост все утро дергал кошку,
Сломал отцу к обеду ложку,
ПОДСТАВИЛ бабушке ПОДНОЖКУ,
А брату подложил свинью.
ПОДЛОЖИТЬ СВИНЬЮ — подстроить втихомолку какую-нибудь неприятность, гадость.
ПОДСТАВИТЬ ПОДНОЖКУ — исподтишка, с умыслом вредить.
В стихотворении замаскирована и пословица ДОРОГА ЛОЖКА К ОБЕДУ — о том, что всякая вещь особенно ценна вовремя, в нужный момент. Как, например: дорога шпаргалка к экзамену, дорог подарок ко дню рождения... Список можете продолжить сами.
ПОЕХАЛА КРЫША
Жил в доме напротив
Сосед дядя Миша.
И вдруг у соседа
ПОЕХАЛА КРЫША.
Он песни поет
И глядит в небосвод —
Поскольку теперь он
Без крыши живет.
ПОЕХАЛА КРЫША (СОРВАЛО ЧЕРДАК, ТРОНУЛСЯ УМОМ) — то есть человек сошел с ума.
ПОКАЗАТЬ, ГДЕ РАКИ ЗИМУЮТ!
Кто мне скажет, где зимуют раки?
— Может быть, в берлоге...
— Может быть, в овраге...
— Может, на березе
Или на сосне
И оттуда падают во сне...
— Это враки! Это враки! —
Закричали хором раки. —
Враки задом-наперед!
Все совсем наоборот!
Кто мне скажет, где зимуют раки?
— Может быть, в Китае...
— Может быть, в Ираке...
— Наши раки от суровых вьюг
Улетают осенью на юг...
— Это враки! Это враки! —
Закричали хором раки. —
Мы зимуем подо льдом,
Там у нас в реке есть дом!
Если ж кто не верит нам —
У реки, во мраке,
Мы ПОКАЖЕМ тем врунам,
ГДЕ ЗИМУЮТ РАКИ!
ПОКАЗАТЬ, ГДЕ РАКИ ЗИМУЮТ — угроза проучить, жестоко наказать. В старину, случалось, помещики-гурманы посылали крестьян зимой ловить раков, так что это не было пустой угрозой.
ПОПАСТЬ В ХОРОШИЕ РУКИ
В тюрьму посадили маньяка. Однако
На воле остались Перчатки маньяка.
Потосковав немного одни,
Взялись за привычное дело они.
Словно летучие красные мыши,
Ночью парили Перчатки у крыши
И, возникая бесшумно в окне,
Жертву за горло хватали во сне.
Город ТЕРЯЛСЯ В УЖАСНЫХ ДОГАДКАХ,
Слухи ходили о Красных Перчатках...
Но, полагая, что все это вздор,
В лавке купил их один дирижер.
Вдев свои пальцы в орудия смерти,
Он выходил в них на каждом концерте:
Яростно воздух секли две руки,
Как обагренные кровью клинки.
Впрочем, привыкли они постепенно
К тихим и нежным этюдам Шопена.
Им полюбился и Моцарт, и Глюк,
Скрипок и арфы чарующий звук.
У дирижера по воле перчаток
Все же порою случался припадок:
То он флейтистку хотел задушить,
То пианиста жизни лишить.
Если фальшивили на репетиции,
Руки взлетали как хищные птицы и...
Были готовы они сгоряча
На семь восьмых* разорвать скрипача.
Но, поборов дурные задатки,
К музыке вновь возвращались Перчатки:
Нравился им и высокий полет,
И ежедневное чтение нот.
Вечером Баха Перчатки листали,
Сами играли этюды и фуги...
Нет, они вовсе другими не стали —
Просто ПОПАЛИ В ХОРОШИЕ РУКИ!
ПОПАСТЬ В ХОРОШИЕ РУКИ — в умелые руки или к хорошему человеку.
ТЕРЯТЬСЯ В ДОГАДКАХ — не знать, что и думать. Не знать точно, что происходит.
*Семь восьмых — редкий и очень сложный музыкальный размер.
ПО-СВИНСКИ
Немало разных идиом
Знакомы нам и близки:
Британцы, покидая дом,
УХОДЯТ ПО-АНГЛИЙСКИ.
В театр дам сопровождать —
Галантно, по-французски.
А без причины в ухо дать,
Понятно всем, по-русски.
Немногословно отвечать
Приучен финн, по-фински.
Но что же может означать:
ВЕСТИ СЕБЯ ПО-СВИНСКИ?
Мне скажут: — Всем понятно,
«Вести себя по-свински»
Сажать на брюки пятна,
Ронять салат из миски...
А покидая ужин,
Валяться в грязной луже.
Но я скажу обратное:
Свинья, она животное
Довольно аккуратное
И очень чистоплотное:
Не пьет с друзьями виски,
Не любит САЛЬНЫХ ШУТОК...
Вести себя по-свински —
Чистейший предрассудок.
ПО-СВИНСКИ СЕБЯ ВЕСТИ — некультурно.
УХОДИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ — молча, не прощаясь, никому не сообщая о своем уходе.
САЛЬНЫЕ ШУТКИ — неприличные, неприятные, пятнающие чью-нибудь честь и достоинство, поэтому иногда говорят: ГРЯЗНЫЕ ШУТКИ.
ПОСЛЕ ДОЖДИЧКА В ЧЕТВЕРГ
Непонятно, что бывает
ПОСЛЕ ДОЖДИЧКА В ЧЕТВЕРГ:
Может, рыба проплывает,
Разодета в рыбий мех,
Или теплым летним утром
Вдруг пойдет из тучи снег,
Или жемчуг перламутром
Вдруг посыплется на всех?
Может, РАК НА ГОРКЕ СВИСТНЕТ,
И начнутся чудеса:
В небе радуга повиснет,
Как цветная колбаса.
Хоть поверить в это трудно,
Но посмотрят люди вверх
И воскликнут: — Это чудо...
После дождичка в четверг!
Ни во вторник, ни в субботу,
Ни в другие четверги
Не увидишь ни за что ты
Этой радуги-дуги —
Если дождик не прольется,
Как волшебный фейерверк,
И на небо выйдет солнце
После дождичка в четверг...
ПОСЛЕ ДОЖДИЧКА В ЧЕТВЕРГ — неизвестно когда.
КОГДА РАК НА ГОРЕ СВИСТНЕТ — неизвестно когда, но, скорее всего, никогда.
ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ
Говорят, когда-то
В прежние эпохи,
ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ,
Жили скоморохи.
Сочиняли песни,
Небылицы, сказки —
Царь Горох артистов
Угощал по-царски.
Пелось им вольготно
И жилось неплохо,
Вот была работа
При дворе Гороха!
Им несли на блюде
Серебро и злато,
Поживали люди
Сыто и богато.
А не подбирали
За князьями крохи...
Вот как поживали
ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ!
Царь любил их байки
И прощал им шутки,
Сам играл, бывало,
На рожке и дудке.
Встав на задних лапах,
Танцевали блохи...
Вот как веселились
ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ!
Славное качало,
Да конец нелепый:
Царь Горох скончался,
Подавившись репой.
И с поры той давней
Долетают вздохи:
— Эх, как было славно
ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ!
ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ — значит очень давно, в незапамятные времена.
ПРОБЕЖАТЬ ГЛАЗАМИ
Читать ужасно интересно:
Вы можете сидеть, лежать
И — не сходя при этом с места —
ГЛАЗАМИ ПРОБЕЖАТЬ!
Да-да! Читать — ходить глазами:
За ручку с мамой, после — сами.
Ходить — ведь это же пустяк,
Не бойтесь сделать первый шаг!
Споткнулись раз, другой... И вдруг вы
Прочли подряд четыре буквы,
И вы пошли, пошли, пошли
И слово первое прочли!
От слова к слову — как по кочкам —
Помчитесь весело по строчкам...
И так научитесь читать —
Как бегать,
прыгать...
Как летать!
Я знаю, скоро по странице
Порхать вы станете, как птицы...
Ведь необъятен и велик,
Как небо —
мир волшебный книг.
ПРОБЕЖАТЬ ГЛАЗАМИ — быстро прочитать, просмотреть, пролистать.
ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ, ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ
Жил таракан в самоваре старинном,
Булочки кушал с маком и тмином
И в самоварной медной трубе
Мирное гнездышко строил себе.
Вы не найдете прекрасней картины:
Пылью роскошной покрытый чулан,
В плесени древней комод и гардины,
И дорогой — в паутине — диван!
После он часто рассказывал внукам:
— Двери в чулан распахнулись со стуком...
Люди налили воды в самовар —
И начался грандиозный пожар!
О, это было ужасное утро!
Славный герой, без запасов еды,
Бросив свою антикварную утварь,
Плыл по кипящему морю воды.
Долго искал он спасительный кран,
Видел и смерть, и товарищей трупы...
В общем, ПРОШЕЛ в этот день таракан
ВОДУ, ОГОНЬ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ!
ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ, ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — значит пережить множество трудностей, перенести разные суровые испытания, в том числе и самое сложное — испытание славой. Во все времена героев и победителей встречали фанфарами. Отсюда и взялось: ПРОЙТИ СКВОЗЬ МЕДНЫЕ ТРУБЫ!
ПРОПАЛА ГОЛОВА
У сторожа Петровича запарка:
Свирепый лев сбежал из зоопарка.
И если льва Петрович не вернет,
Директор ему ГОЛОВУ СВЕРНЕТ.
Но даже если выпадет удача
И если вдруг найдет Петрович льва...
КАК НИ КРУТИ, но, так или иначе,
А все равно ПРОПАЛА ГОЛОВА!
ПРОПАЛА ГОЛОВА — говорят, когда ждут больших неприятностей. Голова, может, и уцелеет, но неприятности будут.
СОРВАТЬ, СВЕРНУТЬ или ОТВИНТИТЬ ГОЛОВУ — угроза строго наказать кого-нибудь.
КАК НИ КРУТИ — что ни делай...
ПРОПАЛА ОХОТА
Охотник хотел
Подстрелить бегемота.
Чихнул бегемот —
И ПРОПАЛА ОХОТА.
ПРОПАЛА ОХОТА — исчезло желание, пропало настроение, еще говорят ОТБИТЬ ОХОТУ.
ПУГАЛО ОГОРОДНОЕ
Наряжалось пугало
В нашем огороде:
Одевалось пугало
По последней моде.
Новая тельняшка
И обрывок майки,
Да пестрая рубашка
Торчит из-под фуфайки.
Под трусами красными
Видны штаны с лампасами,
А поверх жилета
Два галстука надето.
Одна нога — в калоше,
Другая носит валенок,
Да кепочка в горошек
На голову напялена.
И одето здорово!
И обуто круто!
Только не зовут его
В гости почему-то.
Обзывают пугало
Чучелом в народе...
Хоть одето пугало
По последней моде!
ПУГАЛО ОГОРОДНОЕ — смешно, нелепо или старомодно одетый человек.
Есть и другое выражение: ЧУЧЕЛО или ПУГАЛО ГОРОХОВОЕ.
ПУП ЗЕМЛИ
Под Архангельском нашли
Настоящий ПУП ЗЕМЛИ.
Сбежались археологи,
Примчались журналисты,
Геологи, экологи,
Туристы и министры...
Дружно стали бить в набат,
Тут же сделали доклад:
— Даже Пуп Земли у нас...
А не только нефть и газ!
Но к нам недолго было
Приковано внимание...
Похожий ПУП отрыло
Правительство Германии.
А также шведы в Швеции,
И тут же, греки в Греции,
В Нью-Йорке,
в Лиме,
в Риме
И в Иерусалиме.
ПУП отыскали в Польше,
В Корее и Гвинее...
И спорят, чей ПУП больше,
Главнее и ПУПЕЕ.
ПУП ЗЕМЛИ — так называют человека, считающего себя самым главным, объектом всеобщего внимания.
ПУСКАТЬ ДЕНЬГИ НА ВЕТЕР
Людям порою становится скучно:
Кто-то ДЕНЬГАМИ СОРИТ по Парижу,
Кто-то пускает деньги на пушки,
Кто-то пускает деньги на биржу.
Видел вчера я, как в небе красиво
Шарик воздушный плыл на рассвете...
«Вот оно, — думал я, — дивное диво:
Кто-то ПУСКАЕТ ДЕНЬГИ НА ВЕТЕР!»
СОРИТЬ ДЕНЬГАМИ, так же как ШВЫРЯТЬ их НАПРАВО И НАЛЕВО, — очень легко тратить деньги: по легкомыслию или чтобы показать другим свое богатство.
ПУСКАТЬ ДЕНЬГИ НА ВЕТЕР — вкладывать деньги в дело, которое не принесет никакой прибыли и будет убыточным.
ПУСКАТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА
В выходной купила Мила
Заграничный пылесос:
Чистит с мылом и без мыла
И линолеум и ворс.
А при нем десяток щеток,
Трубки, шланги, провода...
Подключила Мила что-то,
Да не то и не туда.
В дом подружек пригласила,
Чтоб покупку показать, —
Пылесос включила Мила
И ПУСТИЛА ПЫЛЬ В ГЛАЗА!
ПУСКАТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА — создать ложное впечатление у других, что ты лучше, круче, богаче, чем на самом деле.
РАЗБИТЬСЯ В ЛЕПЕШКУ
Мечтал Колобок полететь е облака.
Он С ПЕЧКИ УПАЛ — и отбил все бока.
Но ему НЕ ОТБИЛО ОХОТУ —
Повыше летать захотелось пилоту:
И с дерева прыгнул наш круглый герой,
Затем из окошка (этаж был второй!),
Потом он забрался на третий этаж,
Потом на четвертый и пятый этаж...
И так набирал высоту понемножку,
Пока наконец не РАЗБИЛСЯ В ЛЕПЕШКУ.
РАЗБИТЬСЯ (РАСШИБИТЬСЯ) В ЛЕПЕШКУ — приложить все усилия, сделать почти невозможное для достижения цели.
С ПЕЧКИ УПАЛ — говорят про человека со странным, ненормальным поведением.
ОТБИТЬ ОХОТУ (см. выше).
РАЗВЕСИТЬ УШИ
Зимой, в ненастную погоду,
Один моряк свалился в воду.
Почти полгода плыл матрос —
Устал, намок, продрог, замерз.
И есть, и пить ему охота
(Ведь плыл моряк почти полгода!)
И вдруг он смотрит в небеса,
А там такие чудеса:
Висит веревка над волнами
С двумя огромными блинами,
Хотя нигде не видно суши...
А это ты РАЗВЕСИЛ УШИ!
РАЗВЕСИТЬ УШИ — слушать с увлечением, с доверчивостью, заслушаться. Благодаря таким развесистым ушам и появилась у нас РАЗВЕСИСТАЯ КЛЮКВА — всякого рода нелепые выдумки.
РЕВЕТЬ БЕЛУГОЙ
Белухой зовется
Большой белый кит.
Когда она воет,
Море кипит.
А если белуха
белугой ревет,
Она заглушает
Любой пароход.
Ужасные звуки
Ревущей белухи
Слышны в Ярославле
И даже в Калуге...
Хотя кто там будет
Белугой реветь?!
Наверное, это
Был все же медведь!
РЕВЕТЬ БЕЛУГОЙ — очень громко плакать. Даже громче, чем реветь КАК РЕЗАНАЯ КОРОВА или СТАДО КОРОВ.
РОЖДЕННЫЙ ПОЛЗАТЬ ЛЕТАТЬ НЕ МОЖЕТ
«РОЖДЕННЫЙ ПОЛЗАТЬ
ЛЕТАТЬ НЕ МОЖЕТ!»
Жуки смеются:
— Вот скажут тоже...
Понятно, в жизни не всем везет,
Но жук летает.
И жук ползет!
РОЖДЕННЫЙ ПОЛЗАТЬ ЛЕТАТЬ НЕ МОЖЕТ! — ставшая крылатой цитата из «Песни о Соколе» М. Горького о том, что человеку с убогими духовными запросами не понять высоких устремлений, способности к героизму и самопожертвованию. Естественно, что разным ЖУКАМ и ЖУЧИЛАМ эта фраза непонятна, а мысль смешна.
РУКИ ЧЕШУТСЯ
Эту болезнь доктора изучали
И головами долго качали:
— Нету лекарств от чесания рук —
Очень загадочный этот недуг!
ЧЕШУТСЯ РУКИ
Обычно от скуки.
И от крапивы
Чешутся руки.
Или кому-то
Дать хочется в глаз —
Чешутся тоже
Руки у нас.
Впрочем, есть средство
Довольно простое,
Если рукам вашим
Нету покоя:
ЧЕШУТСЯ РУКИ?
Ты их почеши.
Или возьми
И стишок напиши.
РУКИ ЧЕШУТСЯ — означает, что кто-то испытывает сильное желание подраться. Но чаще руки чешутся от нетерпения, когда очень хочется начать какое-либо важное и интересное дело.
С БУХТЫ-БАРАХТЫ
Из бухты Барахты
Отплыли две яхты —
Перевернулись
И не вернулись.
Следом из бухты
Ушла бригантина...
Тут же ее проглотила
Пучина.
С якоря снялся
Трехпалубный бриг:
Сделал буль-буль —
И исчез в тот же миг.
Вышел последним
Красавец линкор —
Больше о нем не слыхали с тех пор.
Ни каравеллы,
ни шхуны,
ни яхты
В путь не пускаются
С БУХТЫ-БАРАХТЫ!
С БУХТЫ-БАРАХТЫ — вдруг, без видимой причины, неожиданно, необдуманно, не разобравшись.
САПОЖНИК БЕЗ САПОГ
Милый, тихий городок.
В сонном переулке
Жил САПОЖНИК БЕЗ САПОГ,
Булочник без булки.
Без машины был шофер,
Столяр без рубанка,
Без оркестра дирижер
И танкист без танка.
Помню, там жила семья
Отставных военных,
Без патронов, без ружья,
Без военнопленных.
А еще лесник без дров,
Доктор без аптечки,
Две доярки без коров
И печник без печки.
Дрессировщик без слонов,
Тигров и мартышек.
И портняжка без штанов,
И поэт без книжек.
Трудно жили. Но всегда
Там царила радость...
Я поехал бы туда,
Да не помню адрес.
САПОЖНИК БЕЗ САПОГ — не обязательно сапожник.
Просто человек, который все делает для других. А на себя у него не остается ни денег, ни времени, ни сил. Но иногда сапожником без сапог называют того, кто не умеет распорядиться результатами своего труда.
СВЕРНУТЬ ГОРЫ
Я вам поведаю, друзья,
Про Гогу и Магогу...
Племен воинственных князья —
Зачем, теперь понять нельзя —
Взялись мостить дорогу.
— Построим мы всемирный путь!
— И выйдем на просторы!
— Мы можем реки повернуть!
— СВЕРНУТЬ мы можем ГОРЫ!
Услышав этот разговор,
Ближайшие из местных гор
Три дня тряслись от смеха:
— Вы слышали?!.. Потеха!..
Но поднялся седой Эльбрус:
— Пора сниматься с места.
Известно всем, что я не трус,
Но эти люди, я боюсь,
Нас РАСКАТАЮТ В ТЕСТО.
И встал собрат его, Казбек.
Блистала речь его, как снег:
— Гора, конечно, не ковер,
Но человек способен
Свернуть вершины наших гор:
Он дик, упрям и злобен.
Его терпение и труд
Все, даже горы, перетрут...
Надев меха своих лавин
И снежные папахи,
Свернули горы — как один!
И отступили в страхе.
О тех далеких временах
Слагаются былины.
И потому теперь у нас
Лишь степи и равнины.
ГОГ И МАГОГ — упоминаются в Библии как дикие, жестокие, свирепые племена, внушающие всем ужас.
СВЕРНУТЬ (СВОРОТИТЬ) ГОРЫ — сделать большое дело, требующее огромных усилий.
РАСКАТАТЬ В ТЕСТО (так же как И ОСТАВИТЬ МОКРОЕ МЕСТО) — уничтожить.
СДЕЛАТЬ ЛУЖУ
Не давали Ване грушу,
Он с расстройства СДЕЛАЛ ЛУЖУ.
А его сестренка Мила —
Та взяла и НАПРУДИЛА.
Постаралась, как могла...
А ведь Милочка мала.
Вот когда побольше станет,
Вам она НАОКЕАНИТ!
СДЕЛАТЬ ЛУЖУ. НАПРУДИТЬ — надеюсь, читатели догадались, о каком явлении идет речь.
СЕМЬ ПЯДЕЙ ВО ЛБУ
У мудрецов ВО ЛБУ СЕМЬ ПЯДЕЙ.
Но я таких не видел дядей!
(Простите, грамотнее — дядь...
А все равно — ума НА ПЯДЬ!*)
СЕМЬ ПЯДЕЙ ВО ЛБУ — очень умный, мудрый, выдающийся человек.
*Пядь — старинная русская мера длины, равная расстоянию между растянутыми большим и указательным пальцами (приблизительно 18 сантиметров).
СЕРДЦЕ В ПЯТКАХ
Порой так жутко нам бывает,
Что ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ!
Но не волнуйтесь — все пройдет,
И вновь зуб на зуб попадет.
А то ПРОЙДЕТ МОРОЗ ПО КОЖЕ.
И пусть проходит. Ну и что же!
От страха выступает пот — Повыступает и уйдет.
Еще УХОДИТ СЕРДЦЕ В ПЯТКИ,
Но верьте — будет все в порядке:
Как только прекратится жуть,
Оно вернется снова в грудь.
По коже БЕГАЮТ МУРАШКИ?
Не видно их из-под рубашки!
А ВСТАНУТ ДЫБОМ ВОЛОСА —
Так лягут через полчаса.
Нормально, если ДРОЖЬ КОЛОТИТ
И БЬЕТ ОЗНОБ нас иногда...
А если страх к нам не приходит
И ничего нас не заботит —
Вот это СТРАШНАЯ БЕДА!
СЕРДЦЕ В ПЯТКИ УХОДИТ — от страха, ужаса. По той же причине ВЫСТУПАЕТ ПОТ, ВОЛОСЫ ВСТАЮТ ДЫБОМ и появляются другие страшные симптомы.
СЕСТЬ НА ШЕЮ
Если забраться хочется сыну
Папе на шею или на спину,
Папа согласен ребенка нести...
Только б не стал он на шее расти.
Ведь постепенно из дочки и сына
Вырасти может большая детина:
Сядет здоровый такой инвалид...
А у родителей шея болит!
Запросто, дети, садитесь на шею
Мулу, слону, трехголовому змею,
Гиппопотаму, жирафе и ламе —
Только не папе,
Только не маме.
СИДЕТЬ НА ШЕЕ или НА ГОРБУ — быть на чьем-нибудь содержании, попечении, иждивении.
СКАТЕРТЬЮ ДОРОГА!
Я в гостях у друга был,
Чашку новую разбил...
Друг сказал мне строго:
— СКАТЕРТЬЮ ДОРОГА!
— Ладно. — Я залез на стол...
И по скатерти пошел.
СКАТЕРТЬЮ ДОРОГА! Раньше: пожелание счастливого пути. А сейчас — пожелание избавиться от кого-то, замаскированное «Убирайся вон!».
СКОЛЬКО ВОЛКА НИ КОРМИ, ВСЕ РАВНО В ЛЕС СМОТРИТ
Сколько волка ни корми...
Он не хочет жить с людьми!
СКОЛЬКО ВОЛКА НИ КОРМИ, ВСЕ РАВНО В ЛЕС СМОТРИТ — старинная пословица. То есть сытость свободы не заменит.
Есть и новый вариант: СКОЛЬКО ВОЛКА НИ КОРМИ, ВСЕ РАВНО У БЕГЕМОТА ЖИВОТ ТОЛЩЕ!
СЛОН В ПОСУДНОЙ ЛАВКЕ
Однажды жук шагал на луг,
Зашел к козявкам в лавку жук,
Купил себе три грамма сыра —
Случайно раздавил кассира.
Взял восемь граммов колбасы —
Сломал прилавок и весы...
— Вот МОВЕТОН! — кричат козявки. —
Вы просто СЛОН
В ПОСУДНОЙ ЛАВКЕ.
СЛОН В ПОСУДНОЙ ЛАВКЕ — неуклюжий человек.
МОВЕТОН — из французского языка: невоспитанность, дурной тон.
СМОТРЕТЬ СЫЧОМ
Громко СЫЧ кричит В НОЧИ.
А попросишь: — Помолчи!
Снова крикнет...
И причем
ПОГЛЯДИТ НА ВАС СЫЧОМ!
СМОТРЕТЬ СЫЧОМ — значит мрачно, угрюмо.
СОВАТЬ СВОЙ НОС
Любопытная Варвара
Приходила на базар
И во все СВОЙ НОС СОВАЛА:
В сапоги, в сметану, в сало,
В мед, в горчицу, в скипидар...
— Что купили? Как продали?
— Где украли самовар?
— Сколько пару в самоваре?
— Для чего дыра в гитаре?
— Что нашли на тротуаре —
Три копейки или пять?..
Пригрозили на базаре
Нос Варваре оторвать.
— Как?! — Варвара подскочила. —
Неужели рвут носы?
Я охотно бы купила
Пару штучек для красы!
А почем у вас усы?
Взяли тут
И нос Варваре
Оторвали
На базаре.
— Ах! — Варвара с любопытством
Свой разглядывает нос. —
А скажите, за границей На носы хороший спрос?
— Где достали нос «картошкой»?
— Нынче носят «калачом».?
— А у вас царапнут кошкой
Или стукнут кочережкой?
Где?.. Когда?.. Зачем?.. Почем?..
Побежал народ с базара.
Все кричат: — Уймись, Варвара!
— Караул! — кричит народ. —
Любопытная Варвара
И без носа — НОС СУЕТ!
СОВАТЬ СВОЙ НОС — вмешиваться во что-либо, обычно НЕ В СВОЕ ДЕЛО.
ЛЮБОПЫТНОЙ ВАРВАРЕ НА БАЗАРЕ НОС ОТОРВАЛИ — русская народная поговорка о том, что чрезмерное любопытство наказуемо.
СТАВИТЬ ПАЛКИ В КОЛЕСА
Чтоб не катилась телега с откоса,
Кто-то стал СТАВИТЬ ПАЛКИ В КОЛЕСА...
Так в старину изобрел человек
Тормоз для разных карет и телег.
Люди ругают иного балбеса:
— Палки вставляет в колеса прогресса!
Мы попытаемся им возразить:
Нужно, друзья, иногда тормозить.
СТАВИТЬ, ВСТАВЛЯТЬ ПАЛКИ В КОЛЕСА — значит намеренно мешать какому-нибудь делу.
СТРАСТИ-МОРДАСТИ
В саванне кипят АФРИКАНСКИЕ СТРАСТИ:
Тут лев раздирает зебру на части,
Там воют гиены, как только стемнело.
И душит жену чернокожий Отелло*.
Но есть существа фантастической силы:
Кинг-конги, акулы, гориллы, годзиллы...
Огромные зубы, гигантские пасти —
Вот это действительно СТРАСТИ-МОРДАСТИ!
АФРИКАНСКИЕ СТРАСТИ — необыкновенно сильные эмоции, бурные события, которые происходят чаще всего не в Африке, а в мексиканских сериалах.
СТРАСТИ-МОРДАСТИ — то же самое, но с пугающими деталями и угрожающими последствиями.
*Небольшая неточность: Отелло задушил свою жену Дездемону не в африканской саванне, а на Кипре.
СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШКИ ПО ВОРОБЬЯМ
Один известный генерал,
Когда в отставку вышел,
Купил вишневый сад и ждал
На завтрак спелых вишен.
И вдруг, представьте, воробьи
Уселись на деревья:
Чужие вишни, как свои,
Давай клевать, отребье!
Понятно, в генеральский сад
Был срочно вызван полк солдат: —
Спасем, ребята, урожай!
Картечью пушки заряжай!
СТРЕЛЯЛ все утро генерал
ПО ВОРОБЬЯМ ИЗ ПУШЕК
Да только в птичек не попал,
Свалил все вишни наповал,
Собак соседских разогнал
И напугал старушек.
СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШКИ ПО ВОРОБЬЯМ — решая маленькую проблему, затрачивать огромные усилия и средства. Как правило, ни к каким результатам это не приводит.
Из этой садово-огородной истории можно извлечь еще одну идиому: СТРЕЛЯНЫЙ ВОРОБЕЙ. Но обычно так говорят не о птичках, а о бывалом, опытном человеке, которого трудно обмануть.
СЧАСТЬЯ ПОЛНЫЕ ШТАНЫ
У кого-то денег много,
У кого-то ни гроша.
В магазин заходит Гога,
У него ПОЕТ ДУША.
От валюты раздувает
Брюки редкой ширины...
Люди это называют:
СЧАСТЬЯ ПОЛНЫЕ ШТАНЫ!
СЧАСТЬЯ ПОЛНЫЕ ШТАНЫ — говорят о человеке, который по-детски непосредственно переживает неожиданную удачу, радость. Такая радость может быть вызвана чем угодно, а не только деньгами или брюками (хотя и штаны могут сделать человека счастливым, особенно фирменные!).
ДУША ПОЕТ у человека от радости: неслышно, но очень красиво.
СЧИТАТЬ ВОРОН
Я люблю ВОРОН СЧИТАТЬ:
Раз,
два,
три,
четыре,
пять.
Шесть — ворона на столбе,
Семь — ворона на трубе,
Восемь — села на плакат,
Девять — кормит воронят.
Десять — это галка
Ходит у помойки...
Кончилась считалка.
В дневнике — две двойки.
— Ты опять считал ворон? —
Папа СМОТРИТ ВОЛКОМ.
Зря он злится. Я, как он,
Буду орнитологом*!
СЧИТАТЬ ВОРОН — ротозейничать, смотреть по сторонам или бездельничать, быть невнимательным, отвлекаться.
СМОТРЕТЬ ВОЛКОМ — враждебно, зло.
*Орнитолог — ученый-зоолог, изучающий птиц.
СЪЕСТЬ ПУД СОЛИ
Чтоб могли ПУД СОЛИ СЪЕСТЬ вы,
Есть лет пять вам нужно вместе
И смолоть* в конце концов
Сорок бочек огурцов!
Если ж за год СЪЕСТЬ ПУД соли,
В животе начнутся боли...
Ну а за день слопать пуд —
Сразу вам придет капут!
А вообще СЪЕСТЬ ПУД СОЛИ — означает крепкую дружбу или долгое тесное общение. Один пуд — это 16 килограммов. Съесть такое количество соли очень вредно для организма. Поэтому советую друзьям съесть пуд соли не за пять, а за десять лет. И дружба будет крепче, и здоровье!
Смолоть (разг.) — съесть.
ТАЯТЬ ОТ ВОСТОРГА
Первое
весеннее
птичье
выступление!
Сколько удовольствия!
Сколько наслаждения!
После спячки зимней
Звери просыпаются.
В небе ярко-синем
Солнце улыбается.
Выглянул подснежник
Около пригорка...
А две бабы снежных
ТАЮТ ОТ ВОСТОРГА!
ТАЯТЬ ОТ ВОСТОРГА — наслаждаться и получать огромное удовольствие, независимо от погоды и времени года.
ТЕПЛОЕ МЕСТЕЧКО
Случилось это в Новый год.
За то, что съел сметану кот,
Его метлой прогнали с печки...
Но умный кот всегда найдет
Другие ТЕПЛЫЕ МЕСТЕЧКИ.
Уселся задом на трубу
(Не просто так — со смыслом):
Тепло. И дым валит в избу...
И вьется — КОРОМЫСЛОМ!
ТЕПЛОЕ МЕСТЕЧКО — чаще всего хорошее место работы, тихое и не требующее от человека особых усилий. В таких местах обычно ТЕПЛО, СВЕТЛО И МУХИ НЕ КУСАЮТ.
ДЫМ КОРОМЫСЛОМ — шум, гам, беспорядок, суматоха.
ТИХИЙ ЧАС
ТИХИЙ ЧАС у нас в палате:
Кто-то скачет на кровати
Кто охотится на мух,
Кто стихи читает вслух.
Тут и там летят подушки,
Тапки,
шапочки,
игрушки...
Так проходит ТИХИЙ ЧАС
В детском садике у нас.
ТИХИИ ЧАС — время послеобеденного отдыха в детском саду или лагере отдыха.
Но в больницах, санаториях и других оздоровительных учреждениях это время почему-то называют мертвый час.
ТИХОЙ САПОЙ
Мы сидели в кухне с папой
И смотрели баскетбол.
Вдруг раскрылась дверца шкапа,
И тихонько скрипнул пол.
— Кто там? — грозно крикнул папа.
— Я, — сказала тихо Сапа*.
И добавила чуть слышно,
Виновато пряча взгляд:
— Можно сделать звук потише?
У меня Сапята спят!
И на мягких тонких лапах
Удалилась снова в шкап...
—Никогда, — признался папа, —
Я не видел ТИХИХ САП!
Долго мы сидели молча,
Слушая во тьме ночной,
Как сопят Сапята ночью
Вместе с Сапой за стеной.
ТИХОЙ САПОЙ — означает исподтишка, скрытно, незаметно.
*Сапа — в переводе с итальянского «мотыга». А в военном деле сапой называли подкоп или ров к позиции неприятеля, который делался скрытно — обычно при осаде крепости.
ТОЛОЧЬ ВОДУ В СТУПЕ
Тем, кто решит
воду в ступе толочь,
Ценный совет очень может помочь:
ПЕРЕЛИВАЙ
ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ
Поаккуратней
и поосторожнее!
ТОЛОЧЬ ВОДУ В СТУПЕ — заниматься бесполезным делом, бесцельно тратить время.
ПЕРЕЛИВАТЬ ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ — проводить время в пустой болтовне.
ТОЧКА ЗРЕНИЯ
Есть у папы ТОЧКА ЗРЕНЬЯ:
«Вредно часто есть варенье».
Только нету этой точки
Ни у сына, ни у дочки.
ТОЧКА ЗРЕНИЯ — определенный взгляд на вещи, определенное понимание.
Так же как и УГОЛ ЗРЕНИЯ.
ТРЯХНУТЬ СТАРИНОЙ
Решил старичок
ТРЯХНУТЬ СТАРИНОЙ...
Так сильно тряхнул,
Что ПОПАЛ В МИР ИНОЙ.
ТРЯХНУТЬ СТАРИНОЙ или вспомнить МОЛОДОСТЬ — вспомнить старые навыки, заняться тем, чем давно не занимался.
ПОПАСТЬ В МИР ИНОЙ — умереть.
ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ
Говорят, один прохвост
Стал ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ:
Тянет, тянет, тянет, тянет...
Ждет, когда кот тигром станет.
Тигром кот не стал.
Он просто
Цапнул за руку прохвоста.
ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ — нудно, медленно говорить.
НЕ ТЯНИ КОТА ЗА ХВОСТ! — говори быстрей, по делу.
ТЯНУТЬ НА СЕБЯ ОДЕЯЛО
Три гнома однажды удрали из дома.
В лесу заблудились три маленьких гнома.
И долго бродили по чаще, пока
Не обнаружили дом лесника.
Три гнома согрелись и дружно храпели,
Пока сквозняком не задуло из щели.
Один потянул одеяло со сна,
И тут у второго замерзла спина.
Спать в холоде — ясно, хорошего мало:
Он тоже к себе потянул одеяло.
Но только, укутавшись, гномик уснул,
Как третий с него одеяло стянул.
Так мучались гномы, наверно, полночи:
Толкался один, а другой всех пинал,
А третий стал драться подушкой... Короче,
Такой получился неважный финал.
Чтоб крепче был сон
и надежнее дружба,
Свое одеяло иметь в жизни нужно!
ТЯНУТЬ НА СЕБЯ ОДЕЯЛО — искать свою выгоду за счет других, любым способом привлекать к себе внимание окружающих.
ТЯП-ЛЯП
Топор — ТЯП-ЛЯП,
Топор — ТЯП-ЛЯП —
Мог смастерить телегу,
шкап...
ТЯП-ЛЯП —
ладью летучую
Построить мог по случаю!
Так было раньше. Но вчера
Сварили СУП ИЗ ТОПОРА.
ТЯП-ЛЯП — небрежно, грубо, наспех. Оценка действий, совершаемых небрежно, кое-как, или работы, кажущейся легкой для исполнения.
СУП ИЗ ТОПОРА — выражение пошло из народной сказки. Не имея никаких средств, одной смекалкой и хитростью добиться какой-нибудь цели.
У СЕМИ НЯНЕК ДИТЯ БЕЗ ГЛАЗУ
На дом задачку задали классу:
«У 7 НЯНЕК ДИТЯ БЕЗ ГЛАЗУ...
А у 14 — без скольки?» —
Пусть догадаются ученики.
У СЕМИ НЯНЕК ДИТЯ БЕЗ ГЛАЗУ — народная мудрость. Чем больше начальников, тем меньше ответственность и хуже результат.
У СТРАХА ГЛАЗА ВЕЛИКИ
Летним вечером в овраге
Разговор зашел о страхе:
— У СТРАХА ГЛАЗА ВЕЛИКИ
И круглые, как пятаки!
— С монету по пять рублей.?
— Нет, больше и чуть круглей.
— С монету глаза — мелки...
Бывают не меньше тарелки.
— А я видел страшный глаз
Размером примерно с таз...
— Это что! Я видал два глаза
Крупнее колес от «КамАЗа»!
— А я как-то ночью темной
Решил подойти к окну
И в небе увидел огромный
Глаз... размером с Луну!
И был он желтого цвета...
И в небе плыл до рассвета.
— Желтый? С Луну? В небесах?!
Вот это всем страхам страх!
У СТРАХА ГЛАЗА ВЕЛИКИ — народная поговорка: от страха непомерно увеличивается фантазия, всюду мерещатся кошмары.
УЗНАТЬ, ПОЧЕМ ФУНТ ИЗЮМУ
Мистер Фил накопил
Кругленькую сумму
И на деньги накупил
Десять тонн изюму.
Мистер Фил был очень горд:
— То-то будет прибыль!
Но корабль с изюмом в порт
Вовремя не прибыл.
Сорок дней трепали бриг
Бури со штормами.
И вдобавок он на риф
Налетел в тумане.
Как вода проникла в трюм —
Восемь тонн прокисли,
Неиспорченный изюм
Нагло съели крысы.
Был еще голодный бунт
Около Марокко...
В общем, уцелел лишь фунт
В сундуке у кока.
Мистер Фил был удручен
И ворчал угрюмо...
Он-то знал теперь, ПОЧЕМ
Нынче ФУНТ ИЗЮМУ!
Узнать, ПОЧЕМ ФУНТ* ИЗЮМУ, — значит узнать цену настоящей жизни, понять, что все не так легко и просто, как кажется сначала.
Это вам НЕ ФУНТ ИЗЮМУ! — не пустяк, не шутка.
Узнать, ПОЧЕМ ФУНТ ЛИХА, — ощутить на себе, как тяжело в горе, в беде, как тяжелы испытания.
*Фунт — старинная мера веса, равная 409,5 грамма.
УМЕТЬ ВЕСТИ СЕБЯ
Ведет шофер машину —
И в дождь, и в снег ведет.
А капитан — корабль,
А летчик — самолет.
И труд у космонавта
Довольно непростой —
Вести свою ракету
В космический простор.
Но как-нибудь спросите
Водителя в пути:
— Не трудно ли, простите,
Автомобиль вести?
И вам шофер ответит,
Затылок свой скребя:
— Куда сложнее, дети,
УМЕТЬ ВЕСТИ СЕБЯ!
— И в шторм, и в бурю судно
Вести сквозь океан —
Конечно, это трудно, —
Вам скажет капитан. —
Но я корабль освоить
Могу за пару дней...
Вот УПРАВЛЯТЬ СОБОЮ —
Значительно трудней!
И летчик, пролетая,
Вам крикнет в облаках:
— Задача непростая —
ДЕРЖАТЬ СЕБЯ В РУКАХ!
И космонавт ответит,
Скафандр теребя:
Сложней всего на свете
УМЕТЬ ВЕСТИ СЕБЯ!
ВЕСТИ СЕБЯ — поступать определенным образом, придерживаться каких-либо правил и линии поведения.
ДЕРЖАТЬ СЕБЯ В РУКАХ, УПРАВЛЯТЬ СОБОЙ — сдерживать порывы чувств, подчинять их своей воле, сохранять самообладание.
УСТРОИТЬ НАГОНЯЙ
На хмурую погоду
Напрасно не пеняй:
Ты видишь, ветер тучам
УСТРОИЛ НАГОНЯЙ!
Согнал все тучи в кучу,
Бабахнул кулаком...
Такой типичный случай
Всем школьникам знаком.
Загонит разгильдяев
Директор в кабинет —
Устроит нагоняй им,
Каких не видел свет:
— Уроков кто не учит,
Тот на себя пеняй...
Вот так и ветер тучам
УСТРОИЛ НАГОНЯЙ!
УСТРОИТЬ НАГОНЯЙ (РАЗНОС, НАХЛОБУЧКУ) — поднять шум, отругать кого-нибудь в воспитательных целях.
УТЕРЕТЬ НОС
Загадка
Кто заткнет любому рот
И нос противнику утрет?
(Носовой платок)
ЗАТКНУТЬ РОТ — не давать говорить о чем-нибудь. Заставить молчать.
УТЕРЕТЬ НОС кому-нибудь — подчеркнуть, доказать свое превосходство.
УШИ ВЯНУТ
Говорили две старушки:
— Песни нынче — полный мрак,
Как начнут играть частушки —
В огороде вянет мак!
— Что творится на эстраде! —
Издала вторая вздох. —
Вянут флоксы в палисаде,
А горох совсем засох!
— Вот вчера певица пела,
Вроде деятель искусств —
Сразу роза захирела,
А ведь был здоровый куст.
Да, порой такое грянут —
Не цветы, а УШИ ВЯНУТ!
УШИ ВЯНУТ — противно слушать, настолько это нелепо, глупо или скучно. А то и пошло или вульгарно.
УШИ ПРОЖУЖЖАТЬ
Залетела в дом оса.
Полетала полчаса:
«Жу-жу-жу, жу-жу-жу,
Я такое расскажу!»
Мне все УШИ ПРОЖУЖЖАЛА,
А потом вонзила жало.
Прилетел с жужжаньем овод —
Словно он под током провод:
«Жу-жу-жу, жу-жу-жу,
Я такое расскажу!»
А за оводом — пчела,
Ту же песню начала:
«Жу-жу-жу, жу-жу-жу к
Я такое расскажу!»
Чем закончился рассказ?..
Видишь щелки вместо глаз?
ПРОЖУЖЖАТЬ ВСЕ УШИ — надоесть постоянными разговорами об одном и том же.
ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ
Неразгаданная тайна!
Тут и там мы часто слышим:
Вечно кто-то пролетает,
КАК ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ.
Над Парижем — как фанера?
Очень странная манера:
Ладно бы как голубь мира
Или как мишень из тира!
Неизвестно, что за летчик?
Непонятно, чем он движим?
Или это кружат ночью
Марсиане над Парижем?
Может быть — подумать страшно! —
Но однажды зодчий Эйфель
Влез на Эйфелеву башню
И оттуда скинул мебель?
И с тех пор кружат фанерки
От разбитой этажерки!
Я бродил вдоль мутной Сены
И стоял у Нотр-Дама...
Что за тайну эти стены
От меня таят упрямо?
Я порой теряю веру,
Но надеюсь, что увижу
Знаменитую фанеру,
Что летает по Парижу!
ПРОЛЕТЕТЬ, КАК ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ — потерпеть неудачу в каком-нибудь деле, обмануться в ожиданиях, надеждах и планах. Парадоксально, но автор этих стихов, сам того не зная, тоже пролетел, как фанера (так называли первые аэропланы) над французской столицей.
ФИЛЬКИНА ГРАМОТА
В школе напрасно Филиппа учили,
Грамотность с детства хромала у Фили.
Стал он начальником. и что ни час
То «дыкумент» сочинит,
То «прикас».
«Рыспыряжения» пишет и «рапырты»...
А в просторечии — ФИЛЬКИНЫ ГРАМОТЫ!
ФИЛЬКИНЫМИ ГРАМОТАМИ Иван Грозный презрительно называл письма митрополита Филиппа, призывавшие царя распустить опричнину. Постепенно слово ФИЛЬКА в русском языке стало синонимом простака и недоумка. Выражение ФИЛЬКИНА ГРАМОТА означает невежественный, безграмотно составленный или не имеющий юридической силы документ.
ФОНАРЬ ПОД ГЛАЗОМ
Как-то ночью,
в поздний час,
С фонарем
столкнулся МАЗ...
И шофер,
руливший МАЗом,
Получил
ФОНАРЬ ПОД ГЛАЗОМ!
ФОНАРЬ ПОД ГЛАЗОМ — синяк. Впрочем, цвет у таких фонарей бывает разным: и синим, и черным, и желтым, и даже зеленым.
ХВАТАТЬСЯ ЗА СОЛОМИНКУ
ХВАТАТЬСЯ ЗА СОЛОМИНКУ
Нам вовсе не в диковинку,
ХВАТАТЬСЯ ЗА СОЛОМИНКУ
Нам вовсе не в новинку:
«Чтоб быть врагом непойманным, —
Твердили русским воинам, —
хватайся за соломинку,
Дыши через тростинку...»
Обычные соломины
Торчали из воды,
Спасая наших воинов
От плена и беды!
А если в поле высится
Огромная скирда,
В соломе можно выспаться,
Согреться в холода.
«Солома — вещь хорошая! —
Так дед мой говорил. —
Знай я, что грохнусь с лошади, —
СОЛОМКИ Б ПОДСТЕЛИЛ!»
ХВАТАТЬСЯ ЗА СОЛОМИНКУ — пытаться использовать малейший шанс для спасения, выхода из трудного положения, прибегать к последнему средству.
ЗНАЛ БЫ, ГДЕ УПАСТЬ, — СОЛОМКИ ПОДСТЕЛИЛ — так говорят с сожалением: никогда не знаешь, где тебя поджидает неприятность, неудача.
ХЛОПАТЬ УШАМИ
Выступает в цирке слон
Перед малышами.
И ему со всех сторон
ХЛОПАЮТ УШАМИ...
Им, слонам, удобней так
Выражать вниманья знак!
ХЛОПАТЬ УШАМИ можно по разным причинам: или человек слушает, ничего не понимая, не зная, как реагировать, или ничего не предпринимает, бездействует.
ХОДИТЬ ПОД СТОЛ ПЕШКОМ
Папаша и мамаша
Трясутся над сынком:
Не разрешают даже
ходить под стол ПЕШКОМ
Чтобы малыш случайно
О ножку не споткнулся
Или на острый угол
Случайно не наткнулся.
Чтоб лоб не украшали
Царапины и шишки,
Они не позволяли
Ходить под стол мальчишке.
Чем кончилась забота
О ненаглядном сыне?
Под стол уже два года
Он ездит на машине.
ХОДИТ ПОД СТОЛ ПЕШКОМ — мал еще, неопытен и глуп.
НАБИТЬ СВОИ ШИШКИ — научиться чему-нибудь на своем опыте, на своих ошибках.
ХОТЬ ТРАВА НЕ РАСТИ
Все меньше нетронутых мест на планете.
По тундре разлиты озера из нефти.
И вихри враждебные вьются из труб...
Живая природа — уже полутруп.
Поставил ее человек на колени.
Все дальше на север уходят олени...
Мы денег побольше хотим огрести.
А что после нас?
ХОТЬ ТРАВА НЕ РАСТИ.
ХОТЬ ТРАВА НЕ РАСТИ — выражение полного равнодушия, безразличия. Иначе говоря: ПОСЛЕ НАС ХОТЬ ПОТОП!
ЦЕНЫ КУСАЮТСЯ
— И куда идет наш мир?
Дорожают хлеб и сыр,
Вермишель и сахар, —
Покупателям кассир
Говорил со страхом. —
От обычной колбасы
Люди прочь бросаются:
Цены, как цепные псы,
Подойдешь — кусаются!
ЦЕНЫ КУСАЮТСЯ — цены не по карману, очень высокие.
БЕШЕНЫЕ ЦЕНЫ — немыслимо высокие, просто ненормальные.
ЦЕПНАЯ РЕАКЦИЯ
Если собака сидит на цепи,
А кто-то свободно гуляет в степи —
Собака зайдется от лая,
За нею подхватит другая,
А следом и третья зальется,
Четвертая с привязи рвется
Вот это хрипение с бешеным лаем
ЦЕПНОЮ РЕАКЦИЕЙ
мы называем.
ЦЕПНАЯ РЕАКЦИЯ — цепочка событий, каждое из которых вызвано предыдущим.
КАК С ПРИВЯЗИ (с цепи) СОРВАЛСЯ — выражение имеет два значения: опрометью, очень быстро или — потерял выдержку, перестал сдерживаться, дошел до крайности.
ЦЫПЛЯТ ПО ОСЕНИ СЧИТАЮТ
ЦЫПЛЯТ ПО ОСЕНИ СЧИТАЮТ,
Мы почему-то говорим.
Хотя они не улетают
От нас ни в Африку, ни в Крым.
Мне объясняют, что за лето
Лиса их может потаскать.
И что другого нет ответа,
А почему б не поискать?
Когда на юг другие пташки
Порой осенней улетят,
Приходят в школу первоклашки
И учатся считать... цыплят!
ЦЫПЛЯТ ПО ОСЕНИ СЧИТАЮТ — пословица. Не говори о результате, пока его не получишь
ЧЕЛОВЕК ЧЕЛОВЕКУ БРАТ
Иногда люди так говорят:
— ЧЕЛОВЕК ЧЕЛОВЕКУ — БРАТ!
А случается, слышим вдруг:
— Человек человеку — друг!
А еще говорится так:
— Человек человеку — враг!
А еще говорят: — Волк!..
Как же все это взять в толк?
Каждый это решает сам: Человек —
кто и что он вам?
ЧЕЛОВЕК ЧЕЛОВЕКУ ВОЛК — цитата из комедии древнеримского поэта-комедиографа Плавта.
ЧЕЛОВЕК ЧЕЛОВЕКУ —ДРУГ, ТОВАРИЩ И БРАТ — выражение из «Морального кодекса строителя коммунизма». Коммунизм — СКАЗОЧНАЯ ЖИЗНЬ.
ЧЕРЕПАШЬИМ ШАГОМ
Ходит черепаха
ЧЕРЕПАШЬИМ ШАГОМ:
Нелегко по суше
ползать черепахам...
Вот если б СЕМИМИЛЬНЫЕ дать ей
Были б СЕМИМИЛЬНЫЕ
у нее ШАГИ!
ЧЕРЕПАШЬИМ ШАГОМ — медленно, еле-еле.
СЕМИМИЛЬНЫМИ ШАГАМИ — очень быстро. Иногда так передвигаются сказочные герои. Но чаще всего движутся и развиваются дела — быстро и успешно.
ЧТО В ЛОБ, ЧТО ПО ЛБУ
Петька Мухин твердолобый.
Трудно Мухину с учебой:
Перемножил он едва
В пятом классе дважды два.
Математик, взяв задачник,
Треснул Петьку от души:
— До чего же трудный мальчик,
На башке хоть кол теши!
Об него зоологичка
Обломала три указки:
— Он сказал, что лошадь — птичка...
И притом с чужой подсказки!
Химик наш Иван Иваныч
Расколол о Петьку колбу,
Глобусом кидался завуч —
А ему ЧТО В ЛОБ, ЧТО ПО ЛБУ.
Крайне плохо он учился,
Помнят в школе до сих пор.
А ведь надо ж — получился
Замечательный боксер!
ЧТО В ЛОБ, ЧТО ПО ЛБУ — как ни объясняй человеку, что ни делай, он ничего не понимает.
ХОТЬ КОЛ НА ГОЛОВЕ ТЕШИ — бесполезно убеждать кого-либо, он все равно по-своему сделает.
ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО ПОЖНЕШЬ
Поговорка эта — ложь:
«ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО ПОЖНЕШЬ»
Я на днях купил ботинки
И посеял их на рынке.
Ничего я не пожал —
Босиком домой бежал.
А однажды у скамейки
Я посеял три копейки.
Не родила мать-земля
Ни копейки, ни рубля!
Сколько я посеял денег,
Зонтиков, часов, галош...
Мне жена кричит:
— Бездельник!
Ну когда ты их пожнешь!
Может быть, не то я сею?
Может быть, не так я жну?
Или просто не умею
Убедить свою жену...
А быть может, мне дано
Сеять истины зерно?
Там другие будут всходы.
Не СЕЙчас. А через годы.
***
Но мораль поэмы сей:
Что не можешь — то не сей!
ПОСЕЯТЬ — здесь: потерять.
ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО ПОЖНЕШЬ — народная поговорка. Как поработаешь, так и заработаешь. Как поступишь с людьми, так и они поступят с тобой.
ЧУШЬ НЕСТИ
Три идиота ЧУШЬ НЕСЛИ,
Несли на самый край земли:
То на спине ее несли,
То по земле катали...
Через леса и горы шли,
Покуда не устали.
Один чудак заметил так:
— С меня довольно ЧУШИ!
Приятнее ГОНЯТЬ СОБАК
И легче БИТЬ БАКЛУШИ.
— Ты прав! — кивнул другой в ответ. —
Мне ЧУШЬ натерла плечи.
И ПОЛНЫЙ ВЗДОР
И ЧИСТЫЙ БРЕД
НЕСТИ намного легче.
А третий буркнул на ходу:
— Взгляните на мозоли...
НЕСЛИ б мы лучше ЕРУНДУ,
Мы б лучше ВЗДОР МОЛОЛИ.
ДУРАЦКИЙ это ТРУД. К тому ж
За чушь никто не платит.
Три идиота, бросив ЧУШЬ,
Решили дружно: — Хватит!
Стал ОКОЛАЧИВАТЬ В САДУ
Один приятель ГРУШИ,
Другой — НЕСТИ БЕЛИБЕРДУ,
А третий — БИТЬ БАКЛУШИ!
НЕСТИ ЧУШЬ, ЕРУНДУ, БЕЛИБЕРДУ, ВЗДОР, БРЕД, АХИНЕЮ, ГАЛИМАТЬЮ, ОКОЛЕСИЦУ или ДИЧЬ — означает одно: говорить глупости.
ГОНЯТЬ СОБАК, ОКОЛАЧИВАТЬ ГРУШИ и БИТЬ БАКЛУШИ — бездельничать, лодырничать.
В старину БИТЬ БАКЛУШИ — означало разбивать осиновый чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварешек и других мелких изделий. То есть делать очень несложную работу. Хотя в наше время такая работа многим окажется не по силам.
ШЕВЕЛИТЬ МОЗГАМИ
Показывает Федя
Фокусы с мышами.
Может Галкин Петя
Шевелить ушами.
Каратист Сережа
Стенку бьет ногами...
Но никто не может
ШЕВЕЛИТЬ МОЗГАМИ.
ШЕВЕЛИТЬ МОЗГАМИ — быстро соображать, думать.
ШКУРА НЕУБИТОГО МЕДВЕДЯ
Охотники шли по медвежьему следу
И мирно вели вот такую беседу:
— Я шубу медвежью невесте сошью.
— Чихал я, сосед, на невесту твою...
Медвежий тулуп обещал я жене!
— Поспорим, что шкура достанется мне?!
Услышал медведь этот спор из берлоги
И сделал скорей от охотников ноги:
У них там невеста, и мать, и жена...
А шкура пока у медведя одна!
А впрочем, бывают такие натуры,
Что могут СПУСТИТЬ
и с медведя ТРИ ШКУРЫ!
ДЕЛИТЬ ШКУРУ НЕУБИТОГО МЕДВЕДЯ — распределять прибыль от еще не осуществленного дела.
СОДРАТЬ ШКУРУ с кого-нибудь — жестоко использовать, притеснять кого-нибудь. Иногда могут ДРАТЬ ДВЕ или ТРИ ШКУРЫ. Рекорд незафиксированный: СОДРАТЬ СЕМЬ ШКУР.
СПУСТИТЬ ШКУРУ — жестоко наказать.
ШУБА НА РЫБЬЕМ МЕХУ
Серега Серегин, заядлый рыбак.
По сто раз на дню нам рассказывал, как
Сварил из кита он тройную уху*.
И сшил жене шубу НА РЫБЬЕМ МЕХУ.
ШУБА (или пальто) НА РЫБЬЕМ МЕХУ — плохая, не спасающая от холода верхняя одежда.
*Тройная уха готовится из нескольких видов рыбы, из кита ее не сваришь.
ЩЕКОТЛИВЫЙ ВОПРОС
Один генерал говорил с гордым видом: —
Умру, но военную тайну не выдам!
Пусть мучат меня и пытают меня,
Пускай расстреляют средь белого дня,
Врагу ни за что не раскрою секреты,
Где спрятаны пушки у нас и ракеты...
Но выдал, едва оказался в плену,
Военную тайну, и не одну:
Про пушки, ракеты, подводные лодки —
Поскольку смертельно боялся щекотки...
— Уж лучше, — кричал он, — пытайте меня,
Казните меня среди белого дня...
Потом он бежал по-геройски из плена
И даже до маршала вскоре дорос...
Ты спросишь, читатель: —
А как же измена?
Но это весьма ЩЕКОТЛИВЫЙ ВОПРОС
ЩЕКОТЛИВЫМ ВОПРОС или ДЕЛО — дело, требующее большой осмотрительности, осторожного и тактичного отношения. Можно также сказать: ЩЕПЕТИЛЬНЫЙ или ДЕЛИКАТНЫЙ вопрос.
ЭЗОПОВ ЯЗЫК
Попробуй скажи, что начальник дурак,
Что школьников учит учитель не так,
Что дворник не может держать инструмент,
Министр — бездельник и глуп президент...
Ты сразу получишь не по лбу, так в лоб.
Но вот что придумал великий Эзоп:
Что лебедь стремится наверх, как дурак,
Что воз не туда тянут щука и рак,
Что лошадь не может держать инструмент,
Осел стал царем и надел позумент...
И все веселятся над этим. Еще б —
Вот шутки какие придумал Эзоп!
Прочти еще раз эту басню внимательно —
И ты еще что-то поймешь обязательно!
ЭЗОПОВ ЯЗЫК — язык иносказаний, намеков, аллегорий. Выражение связано с именем древнегреческого баснописца Эзопа, жившего в VI веке до н. э.
Эзоп был рабом и о многом не мог говорить открыто. Свои басни Эзоп сочинял на древнегреческом, но язык Эзопа считается ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКИМ.
ЭЛИКСИР ЖИЗНИ
Один алхимик жил на свете,
Искавший тайну долголетья, —
Объездил он почти весь мир,
Ища волшебный эликсир.
И встретил вдруг в горах Кавказа
Весьма почтенного абхаза,
Что прожил сто пятнадцать лет.
— О, сир, откройте ваш секрет!
Вы пили эликсир, скажите?
— Что? — удивился долгожитель. —
Зачем мне этот эликсир?
Куда полезней пить кефир!
ЭЛИКСИР ЖИЗНИ — так говорят о том, что бодрит человека, придает ему силы. В Средние века эликсиром жизни называли волшебный напиток, который пытались получить алхимики, чтобы продлить человеческую жизнь и сохранить молодость. В наше время этим занимаются врачи.
ЭТАПЫ БОЛЬШОГО ПУТИ
Спросил я однажды у папы:
— Скажи мне, что значит — ЭТАПЫ?
Задумался папа: — Вопрос сложноват...
Этап, например, для тебя детский сад,
И школа — этап, и этап — институт,
Для тех малышей, что в него попадут.
Вся жизнь наша разных этапов полна:
Этапом бывают тюрьма и война...
Бывают такие ЭТАПЫ пути,
Что лучше бы вовсе по ним не идти!
ЭТАПЫ БОЛЬШОГО ПУТИ — важные события большого исторического значения. Но в жизни каждого человека есть и свои личные большие этапы: любовь, семья, работа... Выражение появилось из песни И. Дунаевского на стихи М. Светлова «Каховка».
ЮМОР ВИСЕЛЬНИКА
Собрались однажды повесить пирата.
— Петля маловата,
веревка помята
И узел завязан
неаккуратно —
К работе нельзя
относиться халатно...
Красиво повесь, — говорит палачу. —
А плохо повесишь, не заплачу!
ЮМОР ВИСЕЛЬНИКА — о шутках человека, который находится в безнадежной ситуации.
Говорят, что юмор помог человечеству выжить.
ЯБЛОКУ НЕГДЕ УПАСТЬ
Ходит нынче на природу
Пропасть всякого народу:
Рыбаков хоть пруд пруди,
А червя пойди найди!
Ни в лесу не заблудиться,
Ни в горах тебе свалиться...
Там туристы — шасть да шасть! —
НЕГДЕ ЯБЛОКУ УПАСТЬ!
ЯБЛОКУ НЕГДЕ УПАСТЬ — выражение говорит о большом скоплении людей или вещей, так же как и: ИГОЛКУ НЕГДЕ ВОТКНУТЬ, ШАГУ НЕГДЕ СТУПИТЬ и НЕГДЕ ПЛЮНУТЬ.
ПРУД ПРУДИ, ИЛИ ПРОПАСТЬ — очень много.
ШАСТЬ ДА ШАСТЬ — постоянно ходят туда-сюда.
ЯЩИК ПАНДОРЫ
Однажды на греков разгневался Зевс
И ящик подбросил на землю с небес:
А в ящичке этом лежали:
Болезни, несчастья, печали.
Подальше от глаз посторонних людей
Убрал этот божеский дар Прометей:
Был спрятан ларец и закрыт.
Но Пандора была любопытна:
— А вдруг там духи или пудру хранят?
А может, лежит в нем роскошный наряд? —
Раскрыла ларец — и оттуда полезли
Раздоры, несчастья, печали, болезни...
Как злобные мухи и комары,
Вцеплялись в людей эти злые дары
И, множась, летали по свету,
Собой заполняя планету.
***
Добавлю, что в ящике старом, на дне,
Осталась Надежда лежать в глубине.
Не знаю, как нынче. А прежде...
Я слышал об этой Надежде!
ЯЩИК ПАНДОРЫ — источник бедствий, несчастий, неприятностей. Подробнее обо всей этой истории можно узнать из мифов Древней Греции.