Изобразительно-выразительные средства (тропы) в литературе
- Класс: 5 класс, 6 класс, 7 класс, 8 класс, 9 класс, 10 класс, 11 класс
- Автор: Подготовка к экзамену
Эпитет — образное определение, указывающее на существенный признак предмета или явления:
«Клён ты мой опавший, клён заледенелый,
Что стоишь, нагнувшись, под метелью белой!»
(С. А. Есенин).
Чаще всего имеет переносный смысл. Может быть выражен прилагательным, наречием, существительным, глагольными формами:
весна золотая, румяная заря, волшебница-зима, поющий костёр, играючи расходится ветер.
Метафора — перенос по сходству, по аналогии, скрытое нерасчленённое сравнение:
«Прозрачным синеньким ледком
Подёрнулась её душа»
(А. А. Блок).
«Улыбкой ясною природа
Сквозь сон встречает утро года»
(А. С. Пушкин).
Виды метафоры
- олицетворение;
- отвлечение («поле деятельности»).
Развернутая метафора — последовательный ряд метафорических образов, раскрывающихся на протяжении большого фрагмента текста.
Может распространяться на весь текст, создавая развернутый метафорический образ.
Олицетворение (персонификация) — вид метафоры, представляет собой наделение неодушевлённых предметов свойствами одушевлённых:
«О чём ты воешь, ветр ночной?
О чём так сетуешь безумно?..»
(Ф. И. Тютчев).
«Слышу:
тихо,
как больной с кровати,
спрыгнул нерв.
И вот, —
сначала прошелся
едва-едва,
потом забегал,
взволнованный,
четкий...»
(В. В. Маяковский)
Метонимия — перенос по смежности значений. При этом связи, сближающие явления, сохраняются:
- упоминание автора вместо его произведений:
«Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал»
(А. С. Пушкин). - указание на признак предмета без его называния:
«Серые шлемы с красной звездой...
крикнули.
— Стой!»
(В. В. Маяковский). - замещение содержимого содержащим:
«Я три тарелки съел»
(И. А. Крылов).
Синекдоха — вид метонимии; обозначает часть взамен целого.
«Дожить до седых волос» вместо «дожить до старости», «пропала моя головушка» вместо «я пропал».
Сравнение — уподобление, сопоставление явлений на основе наличия у них общего признака:
«Осада! приступ! злые волны,
Как воры, лезут в окна»
(А. С. Пушкин).
Гипербола — художественное преувеличение.
Подчёркивает основные свойства предмета или явления:
«...за одну рукоять моей сабли дают мне лучший табун и три тысячи овец»
(Н. В. Гоголь).
Литота — художественное преуменьшение:
«Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка...»
(А. С. Грибоедов).
Аллегория — иносказание, выражение абстрактного понятия через конкретный образ:
изображение смерти в виде скелета с косой, правосудия в виде женщины с завязанными глазами и с весами в руках, трусости в облике зайца.
Смысл аллегории, в отличие от многозначного символа, однозначен. Часто используется в баснях, притчах.
Иногда аллегоричным может быть все произведение.
Оксюморон — сочетание несочетаемого (противоположных по смыслу понятий) и создание тем самым нового смыслового значения:
живой труп, грустная радость, убогая роскошь, весенняя осень.
Перифраз — иносказательное описание предмета или явления без прямого называния.
«Царь зверей» вместо «лев», «Люблю тебя, Петра творенье» вместо «Люблю тебя, Санкт-Петербург».
- Аверченко А. Т.(1)
- Акимушкин И. И.(1)
- Александрова Т. И.(1)
- Алексеев С. П.(3)
- Алешковский Ю. (1)
- Андреев Л. Н.(2)
- Астафьев В. П.(16)
- Байрон Д. Г.(1)
- Балинт А.(1)
- Баратынский Е. А.(1)
- Батюшков К. Н.(1)
- Беляев А. Р.(1)
- Биссет Д.(1)
- Бичер-Стоу Г.(1)
- Блайтон Э. М.(1)
- Боккаччо Дж.(1)
- Брагин В. Г.(1)
- Браун Ф.(1)
- Брэдбери Р.(3)
- Булычёв К.(6)
- Васильев Б. Л.(3)
- Велтистов Е. С.(1)
- Верн Ж.(1)
- Вестли А-К.(1)
- Гайдар А. П.(1)
- Гарин-Михайловский Н. Г.(1)
- Генри О.(1)
- Гераскина Л. Б.(1)
- Гоголь Н. В.(5)
- Голдинг У.(1)
- Голявкин В. В.(2)
- Горький М.(4)
- Гофман Э. Т. А.(3)
- Грибоедов А. С.(1)
- Грин А. С.(2)
- Грин Р. Л.(1)
- Гринвуд Д.(1)
- Гюго В. М.(1)
- Гёте И. В.(2)
- Данте Алигьери(1)
- Даррелл Д.(1)
- Державин Г. Р.(1)
- Достоевский Ф. М.(1)
- Дуров В. Л.(1)
- Ершов П. П.(1)
- Есенин С. А.(1)
- Жуковский В. А.(1)
- Зальтен Ф.(1)
- Заходер Б. В.(1)
- Зощенко М. М.(14)
- Искандер Ф. А.(2)
- Карамзин Н. М.(3)
- Кассиль Л. А.(1)
- Коваль Ю. И.(1)
- Козлов С. Г.(2)
- Кольцов А. В.(1)
- Крапивин В. П.(3)
- Кретьен де Труа(1)
- Кротов В. Ф.(2)
- Крюкова Т. Ш.(1)
- Куприн А. И.(4)
- Курчевский В. В.(1)
- Кэрролл Л.(1)
- Ларри Я. Л.(1)
- Левитан Е. П.(1)
- Лем С.(1)
- Лермонтов М. Ю.(5)
- Лесков Н. С.(2)
- Ли Харпер(1)
- Линдгрен А. А. Э.(1)
- Ломбина Т. Н.(1)
- Ломоносов М. В.(2)
- Лондон Дж.(1)
- Лопе Де Вега Ф.(1)
- Мальмузи Л.(1)
- Маяковский В. В.(1)
- Медведев В. В.(1)
- Мериме П.(18)
- Милн А. А.(1)
- Михалков С. В.(3)
- Могилевская С. А.(1)
- Мокиенко М. Ю.(1)
- Мольер(1)
- Муур Л.(1)
- Народное творчество(2)
- Не указан(5)
- Некрасов Н. А.(1)
- Носов Н. Н.(6)
- Олеша Ю. К.(1)
- Остер Г. Б.(1)
- Островский А. Н.(5)
- Патту Э.(1)
- Перовская О. В.(1)
- Петрарка Ф.(1)
- Платонов А. П.(2)
- Пляцковский М. С.(1)
- По Э. А.(2)
- Погодин Р. П.(2)
- Подготовка к экзамену(70)
- Постников В. Ю.(1)
- Прокофьева С. Л.(4)
- Прёйсен А.(2)
- Пушкин А. С.(16)
- Радищев А. Н.(2)
- Рауд Э. М.(1)
- Сабитова Д. Р.(1)
- Сент-Экзюпери А.(1)
- Скотт В.(2)
- Соколов-Микитов И. С.(4)
- Стендаль(1)
- Стивенсон Р. Л.(1)
- Твардовский А. Т.(1)
- Твен М.(2)
- Токмакова И. П.(1)
- Томас Т. (1)
- Тургенев И. С.(3)
- Тютчев Ф. И.(1)
- Уайльд О.(1)
- Усачев А. А.(1)
- Успенский Э. Н.(3)
- Уэллс Г. Д.(3)
- Фет А. А.(1)
- Фонвизин Д. И.(2)
- Хармс Д. И.(1)
- Хитрук Ф. С.(1)
- Хогарт Э.(1)
- Чаплина В. В.(1)
- Черненко Г. Т.(1)
- Чехов А. П.(8)
- Шекли Р.(1)
- Шекспир У.(5)
- Шиллер И. К. Ф.(2)
- Шторм Г. П.(2)
- Шукшин В. М.(28)
- Янссон Т. М.(1)