Викторина Слова из древнегреческих трагедий и комедий
Сухим ты вышел из воды,— завидую,—
Хоть в стороне и не был от моих затей.
Но успокойся, хлопоты оставь теперь.
Его ты не упросишь. Он ведь к просьбам глух.
Будь осторожен, сам не попади в беду.
*
А кто обычай старый ввел, тот не был человеком,
Как ты да я? Не убедил речами наших дедов?
Так почему же мне нельзя ввести обычай новый.
Чтоб дети возвращать могли родителям побои?
*
О низкий... о негодный... я не знаю,
Как выразить сильнее криком,
Что ты не муж, не воин,— хуже, злее
Нельзя уж быть, чем ты для нас, и к нам
Ты все-таки приходишь. Тут не смелость —
Отвага ли нужна, чтобы, друзьям
Так навредив, в глаза смотреть?
*
Я гневаюсь — я выскажу открыто,
Что думаю. Узнай: я полагаю,
Что ты замешан в деле, ты — участник,
Хоть рук не приложил, а будь ты зряч,
Сказал бы я, что ты и есть убийца.
*
Ты ненавистна мне с такою речью.
И мертвому ты станешь ненавистной.
Оставь меня одну с моим безумством
Снести тот ужас: он не так ужасен,
Как смертью недостойной умереть.
*
Пришел затем в твоей одежде я,
Чтоб ты назвал мне всех своих знакомых,
На всякий случай, с кем встречался ты,
Когда в Аид за Кербером спускался.
Все гавани припомни, бардаки,
Источники, лавчонки, перекрестки,
Харчевни и трактиры в городах,
Где нет клопов.
*
Не может быть, дитя. Ты убиваешь
Признанием меня. Для старых плеч
Такое иго, жены, слишком тяжко.
Проклятый день, проклятый свет очей...
Нет, в омут мне... Но только эту ношу
Берите прочь.
*
Я пропал совсем,
Погиб я, барин. И тебе советую: Поберегись. Ох, отдышаться дай сперва.
Все объясню. Так вот, я постучался в дверь,
Хозяина спросил. Карга какая-то
Выходит и отсюда, где сейчас стою,
Указывает вон на тот пригорочек.
Гляжу туда и вижу: препаршивые
Он груши собирает.
*
И ты — с тобой... говорю — войди
Сюда без гнева, раз уж суждено тебе
Жить в этом доме и в числе рабынь
Здесь домодержца Зевса окроплять алтарь.
Сойди же с колесницы без надменности.
*
Для мудрого, мой мальчик, бог один —
Богатство. Да! а прочее — прикрасы,
Слова пустые, вздор. Что моему отцу
Посвящены морские скалы, мне
До этого нет никакого дела:
В толк не возьму, причем тут мой отец.
А что до молний Зевса, то покуда
Я не считал, что Зевса мы слабей,
Да и считать не буду. Объяснимся.
Ответы
1. Прометей — Океану в трагедии Эсхила «Прометей Прикованный».
2. Фидиппид — Стрепсиаду в комедии Аристофана «Облака».
3. Медея — Ясону в трагедии Еврипида «Медея».
4. Эдип — Тиресию в трагедии Софокла «Эдип-царь».
5. Антигона — Исмене в трагедии Софокла «Антигона».
6. Дионис — Гераклу в комедии Аристофана «Лягушки».
7. Кормилица — Федре в трагедии Еврипида «Ипполит».
8. Пиррий — Сострату в комедии Менандра «Человеконенавистник» («Брюзга»).
9. Клитемнеетра — Кассандре в трагедии Эсхила «Агамемнон» («Орестея»).
10. Полифем — Силену в трагедии Еврипида «Киклоп».